以下wikipedia(en):kindleより抜粋 ---------------- The Kindle name was devised by branding consultant Michael Cronan who was asked by Lab 126 to name the product. Cronan and partner Karin Hibma suggested Kindle, meaning to light a fire.[2] They felt this was an apt metaphor for reading and intellectual excitement ----------------
読書、知的興奮→火は知恵の象徴→火を点ける→candle→kindle てな感じでしょうか。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
火だそうな (スコア:1)
以下wikipedia(en):kindleより抜粋
----------------
The Kindle name was devised by branding consultant Michael Cronan who was asked by Lab 126 to name the product. Cronan and partner Karin Hibma suggested Kindle, meaning to light a fire.[2] They felt this was an apt metaphor for reading and intellectual excitement
----------------
読書、知的興奮→火は知恵の象徴→火を点ける→candle→kindle
てな感じでしょうか。