パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

レッシグ氏曰く「同人誌に学べ」」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward
    英語圏のアレゲな方々には"dojinshi"という言葉がフツーに通じるものなのだろうか、とふと気になった。
    • by m-link (12429) on 2003年01月11日 17時58分 (#233848) 日記

      /.的アレゲな人々もそうであるかどうかはわかりませんが、日本語の同人的サイトを閲覧したり、海を越えて同人誌を通販したり、Yahoo! Groupsなどのアニメ・漫画系MLに入ったりしている人々の間では普通に通じているようです。

      実際にどう発音されるかはわかりません。(役たたず)

      ドイツ語でやってきたメールに1語"doujinshi"と混じってても、一瞬なんのことかわからず悩みました。

      --
      えむり
      親コメント
      • doujinshi の発音 (スコア:1, 参考になる)

        by Anonymous Coward on 2003年01月11日 18時11分 (#233854)
        実際にどう発音されるかはわかりません。(役たたず)
        アルファベットを使っている諸国では、互いに外国語はアルファベットを保存した形でやりとりするので、発音はぐちゃぐちゃになります。英語では、「新世界から」交響曲を作曲したのはドヴォラックだったりとか。(互いに聞いても分からない言語をしゃべる人々を「中国人」にまとめているのは漢字の力だ、ということを聞いたことがありますが、似たような状況なのでしょうか...)

        まあ、「{アメリカ,イギリス,オーストラリア,フィリピン,ドイツ,etc,etc}人なら、初めて目にする{manga,doujinshi,arege,etc,etc}という単語をどのように発音する可能性が高いか」ということは、知りたいと思う。たぶん明文化できるような首尾一貫した規則はないんだろうけど。

        親コメント
        • by KAMUI (3084) on 2003年01月11日 19時28分 (#233894) 日記
          こんな時こそ KNOPPIX [srad.jp]の発音が
          「クノーピクス」だと教えてくれたTTS Demo [att.com]で(笑)

          英語だと
          dojinshi = ドゥジンシィ
          doujinshi = ダゥジンシィ
          manga = メァンガ
          arege = アレェジ

          ドイツ語だと
          dojinshi = ドゥインシ
          doujinshi = ドゥヤンチ
          manga = マンガ
          arege = アリィガ

          スペイン語だと
          dojinshi = ドゥヒンシ
          doujinshi = ドゥヒンシ
          manga = ムァンガ
          arege = アリヒィ

          英語・ドイツ語圏だと意外なくらい日本語に近い発音ですなぁ。
          親コメント
      • Red Herringへの寄稿 [redherring.com]には、
        This second kind of comic, called dojinshi [doh-GIN-she],
        と書かれています。
        親コメント

人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家

処理中...