アカウント名:
パスワード:
アトム、鉄人28号、エイトマン、ドラえもん、マジンガーZ等の活躍?で日本では『ロボット=人間の味方』と思っている人がほとんどだと思います。
日本で同じようなアンケートを取れば結果は真逆になるのではないでしょうか?
以前の「不気味の谷」に関するストーリーにつけたコメントを思い出しました。
ストーリー元へのリンク: 不気味の谷の存在が証明される [srad.jp]
元元ネタのwired.co.uk記事 [wired.co.uk] [wired.co.uk]から:
The team picked out 20 subjects, aged 20 to 36. They had no experience working with robots and hadn't spent time in Japan where there's more cultural exposure to androids.
試訳:「研究チームは20歳から36歳の20の試験者をピックアップした。彼らはロボットと働いた経験はなく、アンドロイドが文化的に露出している日本に滞在したことがないという条件を満たしている人々だ」
ロボット・アンドロイドへの好悪という意味で「日本に滞在しただけでも印象にバイアスがかかる」とその手の業界(心理学?)とみなされているようだ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs
日本ではロボットは信用されているのでは? (スコア:0)
アトム、鉄人28号、エイトマン、ドラえもん、マジンガーZ等の活躍?で日本では『ロボット=人間の味方』と思っている人がほとんどだと思います。
日本で同じようなアンケートを取れば結果は真逆になるのではないでしょうか?
Re:日本ではロボットは信用されているのでは? (スコア:4, 興味深い)
以前の「不気味の谷」に関するストーリーにつけたコメントを思い出しました。
ストーリー元へのリンク: 不気味の谷の存在が証明される [srad.jp]
元元ネタのwired.co.uk記事 [wired.co.uk] [wired.co.uk]から:
The team picked out 20 subjects, aged 20 to 36. They had no experience working with robots and hadn't spent time in Japan where there's more cultural exposure to androids.
試訳:
「研究チームは20歳から36歳の20の試験者をピックアップした。彼らはロボットと働いた経験はなく、アンドロイドが文化的に露出している日本に滞在したことがないという条件を満たしている人々だ」
ロボット・アンドロイドへの好悪という意味で「日本に滞在しただけでも印象にバイアスがかかる」とその手の業界(心理学?)とみなされているようだ。