アカウント名:
パスワード:
周囲の騒ぎに乗じての偽装という可能性もある。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
怖いもんね (スコア:3, すばらしい洞察)
こういうときに使う言葉でしょう。
『障らぬ神に祟りなし』
李 露星
実例 (スコア:1, 余計なもの)
#みんな、この事件なんか忘却の彼方なんだろうなぁ...
Re:実例<ほんとかよ? (スコア:0)
なにか証拠とか論拠を示していただけませんか?
「実際、『悪魔の詩』の翻訳者である五十嵐一(いがらしひとし)は
Re:実例 (スコア:1, 興味深い)
イランの当時の最高指導者がイギリス在住の『悪魔の詩』の原作者を
処刑(暗殺)するよう全世界のイスラム教徒に向けて声明を発し、
イランの福祉財団が原作者を処刑したものに日本円にして億単位の
賞金を出していた状況でした。
日本での事件の9日前にもイタリア語版の翻訳者が襲われています。
そんな中で日本語版の翻訳
Re:実例 (スコア:0)
Yes.
どういう状況だったのかは知らんが
単なる怨恨とかの可能性もあるでしょう。
周囲の騒ぎに乗じての偽装という可能性もある。
ちゃんと犯人が捕まって、
証拠が揃って、動機を調べて、裁判やって有罪が確定するまで
あなた方の言ってることは憶測に過ぎませんよ。
Re:実例 (スコア:0)