パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

アジア版リナックス開発を経産省が後押し」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward
    たとえばフォントとか。CJKをぜんぶ含むUnicodeフォントは、いまのところ(オープンソースでは)存在しません。kochi と baekmuk と arphic を組み合わせても、微妙なデザインポリシーの差のため、統一されたフォントとはなりません。

    字体が違う部分は、中国語版、日本語版、韓国語版を作るより仕方がないでしょうけど。そういや、OpenTypeって、ひとつの

    • by Anonymous Coward
      文字単位の統一コードよか、単語単位の統一コード作った方が
      ヨサゲだと思うんだよなぁ…
      • by Anonymous Coward
        漢字は単語ですから、漢字にコードを振るのは単語にコードを振るようなものです。
        それを、アルファベットと同列に扱ってしまっているのが、文字コードのそもそもの不幸。

        英語のinfantとフランス語のenfan
        • >英語のinfantとフランス語のenfant
          Unicodeではギリシャ語のΕと英語のEが別のコード、というのを知ったときの不公平感は忘れがたい…。
          CJKで似た字を一つにまとめるなら、ヨーロッパ系の言語でも同じ事をすべきではなかろうかと思ったものです。

          やっぱりこの問題は感情的になりますねぇ。

          #GoslingのJava本で読んだネタなのでtuneo。
          • by Anonymous Coward on 2003年02月10日 13時39分 (#255451)
            うーん、どうしてこういう誤解が出てきてるのかわかりませんが、
            Unicode って似てる字形にコードを振ったんじゃなくて、
            元々、同じ意味の漢字にコードを振ってるんです。
            それらの漢字は大抵似たような漢字になります。
            異字体の重要度が理解できてなかったであろうというのは同意です。

            Unicode のみで M17N をするのは完璧ではありませんが、
            フォントさえ用意すれば現在の様々な codeset の代替としては機能します。フォントの切り替えを別のレイヤー tag などで行えば、
            比較的簡単にM17N も実現できます。
            親コメント
            • >元々、同じ意味の漢字にコードを振ってるんです。
              それは知ってますが、では例えばEとΕには違う「意味」があるのですか?>255451のACさん。

              私には片方が英字、片方がギリシャ文字のアルファベットの五番目という以上の意味を見出せないので、見出せる人解説プリーズ。
              親コメント
              • by Anonymous Coward
                >それは知ってますが、では例えばEとΕには違う「意味」があるのですか?>255451のACさん。

                知っているのならば、正しく言葉を使って頂けると幸いです。

                いったい何が言いたいのか分からないのですが、
                何が問題だと言っているのでしょうか?
            • by Anonymous Coward
              元々、同じ意味の漢字にコードを振ってるんです。
              いいえ、同じ漢字にコードを振ってるんです。

犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward

処理中...