アカウント名:
パスワード:
字体が違う部分は、中国語版、日本語版、韓国語版を作るより仕方がないでしょうけど。そういや、OpenTypeって、ひとつの
元々、同じ意味の漢字にコードを振ってるんです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
有志の趣味では開発困難な部分 (スコア:4, 興味深い)
字体が違う部分は、中国語版、日本語版、韓国語版を作るより仕方がないでしょうけど。そういや、OpenTypeって、ひとつの
脱線しますが (スコア:0)
ヨサゲだと思うんだよなぁ…
Re:脱線しますが (スコア:0)
それを、アルファベットと同列に扱ってしまっているのが、文字コードのそもそもの不幸。
英語のinfantとフランス語のenfan
Re:脱線しますが (スコア:1)
Unicodeではギリシャ語のΕと英語のEが別のコード、というのを知ったときの不公平感は忘れがたい…。
CJKで似た字を一つにまとめるなら、ヨーロッパ系の言語でも同じ事をすべきではなかろうかと思ったものです。
やっぱりこの問題は感情的になりますねぇ。
#GoslingのJava本で読んだネタなのでtuneo。
Re:脱線しますが (スコア:0)
Unicode って似てる字形にコードを振ったんじゃなくて、
元々、同じ意味の漢字にコードを振ってるんです。
それらの漢字は大抵似たような漢字になります。
異字体の重要度が理解できてなかったであろうというのは同意です。
U
Re:脱線しますが (スコア:0)