アカウント名:
パスワード:
問題の根本は、全てを英語で書かなければならないという現実の方。そこら辺をたかが卒論や単なるレポートと混同してるバカが多すぎる。
なにをどう能書きたれようとも、例えTOEFL 670点取るような奴だろうと、ネイティブと同じように自分の述べたいことを過不足なく完璧に英語で論文にすることは不可能。だからこそ昔から、似たような論文を探してきて適当にフレーズ変えて提出するという荒技が用いられてきた。TVに出て能書きたれてるあの博士も、大学で偉そうな顔してふんぞり返ってるあの博士も皆やってる。とりあえずTVに出て能書きたれてるあの博士の論文を見てみ? 似たよう
化学専攻してたけど、学会でも論文でも、書いてるときは実験もデータ取り直しとかで切羽詰まってて 時間にも精神的にも余裕がないです。
そんなとき誰かレジュメや論文わ英語に翻訳してください涙ってなるし同じ分野の権威の先生が書いたレビューの英文すごく緒言の参考にしてました。
日本語で緒言かくのだって大変だったし、研究室にお金があったら翻訳のプロのひとにお願いできるんだろうな。理系論文の翻訳できるひとをプロとして育てるとか生産的な方向に力を入れてほしいです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
問題の根本はそこじゃない (スコア:1)
問題の根本は、全てを英語で書かなければならないという現実の方。
そこら辺をたかが卒論や単なるレポートと混同してるバカが多すぎる。
なにをどう能書きたれようとも、例えTOEFL 670点取るような奴だろうと、ネイティブと同じように自分の述べたいことを過不足なく完璧に英語で論文にすることは不可能。
だからこそ昔から、似たような論文を探してきて適当にフレーズ変えて提出するという荒技が用いられてきた。
TVに出て能書きたれてるあの博士も、大学で偉そうな顔してふんぞり返ってるあの博士も皆やってる。
とりあえずTVに出て能書きたれてるあの博士の論文を見てみ? 似たよう
Re:問題の根本はそこじゃない (スコア:0)
化学専攻してたけど、学会でも論文でも、書いてるときは実験もデータ取り直しとかで切羽詰まってて 時間にも精神的にも余裕がないです。
そんなとき誰かレジュメや論文わ英語に翻訳してください涙ってなるし同じ分野の
権威の先生が書いたレビューの英文すごく緒言の参考にしてました。
日本語で緒言かくのだって大変だったし、
研究室にお金があったら翻訳のプロのひとにお願いできるんだろうな。
理系論文の翻訳できるひとをプロとして育てるとか生産的な方向に
力を入れてほしいです。