アカウント名:
パスワード:
発音記号的には、辞書によっては「マーヴェル」の「ェ」の部分が()で書かれてたりするのでどちらでも良いのかと。
※ 実際に発音聞いてみても日本語的には「ヴェ」の様にも「ヴ」の様にも聞こえますし。
土台、他言語の発音を正確に日本語の発音に置き換えるなんて無理な訳ですし、「どちらでもいい」でいいんじゃないかと。。。ダメ?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
先生、質問 (スコア:1)
ずっとマーべルコミックスだと思っていたのですが。
いまだにだれからも突っ込みが入らないということは
マーブルで正解なんだろうか??
Re:先生、質問 (スコア:1)
マーヴェルコミックスというのも有りになってくるな。
Re:先生、質問 (スコア:1)
決めた表記を使うべきなので、マーヴルコミックスが
おそらく正解なのでしょう。ただし、過去日本では
マーベルコミックスと紹介されてきたことのほうが
多いように思います。
marvelの発音を表すのにマーブル/マーヴルが適切か
という意味では、openやevenがオーペンやイーベン/
イーヴェンでなくオープンやイーブン/イーヴンなのと
同じ理屈でそれでかまわないと思います。
一般名詞のmarvelが外来語としてどう表記されるかという
意味では、marble(大理石)と書き分けたいという意向も
あるでしょうし、マーベル/マーヴェルと表記されるほうが
格段に多いと思います。
Re:先生、質問 (スコア:0)
Re:先生、質問 (スコア:0)
Re:先生、質問 (スコア:0)
発音記号的には、辞書によっては「マーヴェル」の「ェ」の部分が()で
書かれてたりするのでどちらでも良いのかと。
※ 実際に発音聞いてみても日本語的には「ヴェ」の様にも「ヴ」の様にも
聞こえますし。
土台、他言語の発音を正確に日本語の発音に置き換えるなんて無理な訳ですし、
「どちらでもいい」でいいんじゃないかと。。。ダメ?
Re:先生、質問 (スコア:0)