パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

山手線新駅の名称を巡って論争が盛り上がる」記事へのコメント

    • 古文・漢文を不要と叩いた結果だと思ってる。

      新興住宅地の地名の語彙の貧困さ、名前に使われる流行りの漢字にも通ずるところ。

      地形の別の言い方とか故事からの引用とかの発想には、古文漢文の知識だと思う。

      --
      ---------------------------- うちの猫は、ながぬこ
      • by Anonymous Coward

        ちなみに、古典的な名前も実は外国かぶれなのは同じよ。
        昔、7世紀ごろに法律ができて、地名は漢字2文字にすべきとなったんだよ。中国かぶれの結果。

        このせいで、和泉とか変なのがある。「和」は不要なのに2文字にするため和がついてる。大和も山戸など何通りも書き方できたし。他にもあったはずだが思い出せない。

        • 元コメに「漢文」上げてる通り、別に外国かぶれはいいと思うのよ。
          そういう文化を日本が通ってきたわけだし、古代中国は明らかに文化的レベルが高かった訳だし。

          「みらい」「みどり」「さくら」「あおば」の語彙の貧困さとか、
          子供の名前に使われる漢字の「愛」「夢」「空」「希」「結」とかの薄っぺらさが貧しいなという話。

          --
          ---------------------------- うちの猫は、ながぬこ
          親コメント
          • by Anonymous Coward

            下手にオリジナリティ発揮されても読めなくなるので困ります。

最初のバージョンは常に打ち捨てられる。

処理中...