パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

日本学術会議が大学の学科/学士名称について見直しを求める」記事へのコメント

  • あなたの言うそのアジアって(ry

    真面目な話、日本語の常用漢字が翻訳(漢字の置き換え)なしに通じるのって、台湾(繁体字文化)くらいじゃないかなぁ。
    簡体字の大陸中国は漢字の置き換えで何とかなるかもしれないが
    世代によっては漢字を教育されていない韓国、漢字(と独自文字)を廃止したベトナムでは
    漢字表記にこだわる理由をこれらの国からの留学生に求めるのは難しいんじゃないかな。。

    いわんや、漢字文化圏以外のアジアにおいては。

    • アジアでの共通理解のため、、と言うと英語になるのが悲しいところ。

      インドの公用語に何で英語が含まれているか?
      英国の植民地だったという歴史もあるが、地域毎の言葉が違いすぎて、一つに絞れず、
      また、特定地域の言葉を選ぶと、他の地域の反発が大きい。で、どこにも属さない英語が公用語に
      含まれている。 確か、公用語として、15くらいの言葉があったと思う。 (正確には、、、忘れた)

      ベトナムは、宗主国がフランスだったので、フランス語を元に文字を作っているし、、、
      (あ、昔の漢字はどうなった?)
      もちょっと南に行くと、海を渡ってきたアラビア語が強いか?

      書道パフォーマンスがアメリカで受けるというのだから、学士も漢字で OKじゃない。
      どうせ、大半の人はまともに読まないし、必要な人は、論文とかも含めて、チェックするでしょうから。
      ま、大阪の大学(改名したらしい)みたいに、発音がスラングを連想させるのは、ちとまずいでしょうが。

      親コメント
    • by Anonymous Coward

      漢字圏で通用させるのもアリだとは思いますが、
      それならば名前には動詞漢字や和様が含まないよう注意させるべきだと思います。

    • by Anonymous Coward

      なんかこう、「アジア」って本来もっと広域の地域を指し示す単語なのに、どういうわけか「特定アジア」の意味で使われることが多いような気がします。そんなに直接名指ししたくない、後ろめたい理由でもあるのかな?文章・文脈からすぐにどこの国を指すのか丸わかりだから、素直に国名書けばいいのにさ。

      • もっと広域を示す言葉って本気で知らない人もいる、っつーか、多いんじゃないかな。
        ...大学時代、授業で「どこだと思う?」って聞かれて答えたら、それやってみなに笑われた。場違いにも本当に国際なんちゃら系だったので、ぐぬぬ。

        親コメント
      • by Anonymous Coward

        だから「あなたの言うアジアってどこの国のことかしら?」っていう皮肉になるわけで。
        西の方はトルコの近く(トルコは確か含まなかったはず)から東は日本までと広範囲なんだけれども特定の国と日本国においての一部の人間にとってそれでは"都合が悪い"ことらしく何故そうなっているのかは特定の人にしかわからないんじゃ無いかなぁ。

        最近の流行は"北東アジア"みたいですけど。
        「日本は北東アジアで孤立している」みたいな使い方。
        (日本が国家承認している国が)2カ国しかないのに孤立って言う表現はなんというかまぁ勝手にしてくれっていうね。

        • by Anonymous Coward

          トルコもボスポラス・ダーダネルスよりこっちはアジアのうちでは?

          • by Anonymous Coward

            いや、ECに入りたがっているから、欧州

            • by Anonymous Coward

              「小アジア」っていう便利な言葉があってですな。
              # 結局どっちか分からんではないか

      • by Anonymous Coward

        中日朝越とか具体的に列挙すると台湾はどうしたとか面倒臭いのに絡まれるからじゃないの
        漢字文化圏は全域がアジアだから間違いじゃないし、東アジア地域を特定アジアとか妙な造語で呼ぶ輩もいるし :p 大雑把に括った方が面倒が少なかろうて

    • by Anonymous Coward

      ラテン文字圏の外国人にとっても、彼らの文字にマップもできないし辞書をひくことすらできないカタカナ語より漢字のほうがずっとマシです。ラテン文字そのまま使ってるなら話は少々変わるかもしれませんが。

クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人

処理中...