パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

日本学術会議が大学の学科/学士名称について見直しを求める」記事へのコメント

  • あなたの言うそのアジアって(ry

    真面目な話、日本語の常用漢字が翻訳(漢字の置き換え)なしに通じるのって、台湾(繁体字文化)くらいじゃないかなぁ。
    簡体字の大陸中国は漢字の置き換えで何とかなるかもしれないが
    世代によっては漢字を教育されていない韓国、漢字(と独自文字)を廃止したベトナムでは
    漢字表記にこだわる理由をこれらの国からの留学生に求めるのは難しいんじゃないかな。。

    いわんや、漢字文化圏以外のアジアにおいては。

    • by Anonymous Coward

      なんかこう、「アジア」って本来もっと広域の地域を指し示す単語なのに、どういうわけか「特定アジア」の意味で使われることが多いような気がします。そんなに直接名指ししたくない、後ろめたい理由でもあるのかな?文章・文脈からすぐにどこの国を指すのか丸わかりだから、素直に国名書けばいいのにさ。

ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家

処理中...