アカウント名:
パスワード:
書いたのがタレコミ主なのかhilomiなのかわからないですが、「アイボリーコースト」は「コートジボアール」(国名)ですね。半年前のFIFAワールドカップで日本代表と対戦したので、名前くらいは聞いたことがあると思うのですが。
#3か月後、「世界的なカカオ不足でチョコレートを受け取らないことに決めたんだ」と言っている/.住民の姿が目に浮かびます>部門名
Côte d'Ivoire はフランス語表記、Ivory Coast は英語表記ですね。日本語や中国語では象牙海岸。日本の古い世界地図を見ると、象牙海岸共和国の表記があります。コート・ジ・ボワール政府はフランス語表記を求めているのでコート・ジ・ボワールに表記を変えました。ということで、望ましくはないが間違いって程でも無いような気がする。
「コート・ジ・ボワール」も気色悪い。そういう人は、ロピタルとじゃジャンヌ・ダルクも、「ロ・ピタル」とか「ジャンヌ・ダ・ルク」なの?
てか、ジ・ボワールなんて点の入れ方をすると d'Ivoire じゃなくて di voire としか書けなくなる気がするんだが。気色悪いどころか明白に間違いなレベルかと。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
s/アイボリーコースト/コートジボアール/ (スコア:2)
書いたのがタレコミ主なのかhilomiなのかわからないですが、「アイボリーコースト」は「コートジボアール」(国名)ですね。
半年前のFIFAワールドカップで日本代表と対戦したので、名前くらいは聞いたことがあると思うのですが。
#3か月後、「世界的なカカオ不足でチョコレートを受け取らないことに決めたんだ」と言っている/.住民の姿が目に浮かびます>部門名
Re: (スコア:5, 参考になる)
Côte d'Ivoire はフランス語表記、Ivory Coast は英語表記ですね。日本語や中国語では象牙海岸。
日本の古い世界地図を見ると、象牙海岸共和国の表記があります。
コート・ジ・ボワール政府はフランス語表記を求めているのでコート・ジ・ボワールに表記を変えました。
ということで、望ましくはないが間違いって程でも無いような気がする。
Re: (スコア:1)
「コート・ジ・ボワール」も気色悪い。
そういう人は、ロピタルとじゃジャンヌ・ダルクも、「ロ・ピタル」とか「ジャンヌ・ダ・ルク」なの?
Re:s/アイボリーコースト/コートジボアール/ (スコア:0)
てか、ジ・ボワールなんて点の入れ方をすると d'Ivoire じゃなくて di voire としか書けなくなる気がするんだが。
気色悪いどころか明白に間違いなレベルかと。