パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

本家インタビュー:Perl開発者ラリー・ウォール」記事へのコメント

  • # Perlは嫌いだけどラリーさんは好きだな。

    本題。
    7節
    > たったこれだけ。「善き知らせ」は子どもにも理解できる程に単純だが、哲学者には理解できない程に深い。

    「善き知らせ(good news)」は「福音」だと思います。
    • by Anonymous Coward on 2003年03月07日 11時39分 (#274318)
      >「善き知らせ(good news)」は「福音」だと思います。

      かみさんがクリスチャンなので聖書を聞いたり教会のミサに顔を出したりするんですが、
      「福音」(ふくいん)のような文語調(?)は最近の日本語訳聖書ではあんまり使わなくて、
      もっぱら「善き知らせ」「善い知らせ」と言う言葉の方が使われているようです。

      でも、「善い知らせ」と口語調で読んだり聞いたりすると、
      「キリスト教文化を背景にした言葉」という感覚が乏しくなるので、
      「福音」の方が良いんじゃないか?と個人的には思います。

      親コメント

弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家

処理中...