アカウント名:
パスワード:
このSuica、英語もデザインも目茶苦茶なので全く欲しくない。まともなデザイナに作り直してもらったら買ってもいいが。
これは「何か英語っぽいものが書いてある」というデザインであって、それを律儀に言葉として読むような人はそもそも売る対象にしていないと思うよ。
ちゃんとしたレストランで、シェフに料理のことを聞けば、食材の出どころから、その料理が育まれてきた場所と歴史のこと、どこまでが伝統でどこからがシェフの着想なのか、聞かせてもらえる。(訊ねてもいないのに聞かされすぎることもある)
デザインでも、東京駅百年記念のSUICAをつくるにあたって、なぜアルファベット表記にしたのか、なぜこの書体なのか。図柄についても、ちゃんとした仕事なら明確な答えがあるはず。(書体ひとつにも、それぞれ歴史と文脈がある。欧文は特に)そして、その背景の厚みは成果物に反映され、クリエイターとしての分析ができない顧客にも、伝わるところがある。
料理と違って、どんなデザインでも印刷代は同じなんだから、せめてデザインにはちゃんとお金をかけてもらいたい。会社のえらい人が、こういうことを理解してないのは、いい傾向ではない。
印刷屋の仕事は理解してもらえないのですか。カードのベース色を白にするかシルバー系にするか、色を1色かCMYKか特色にするかでデザインが印刷代に直接影響を与える部分があります。印刷代にそんなに影響しない所でもスミノセ、色転び、モワレ、インクの耐候性等々印刷屋の各工程の仕事が出来上がりの質に影響するわけで、こういうことを理解してないのは、いい傾向ではない。
>どんなデザインでも印刷代は同じなんだから、なんて馬鹿なこと言い放つ人間が>せめてデザインにはちゃんとお金をかけてもらいたい。とか言っちゃう。そしてそれに「すばらしい洞察」をつけるバカモデレータ。
そりゃSEもプログラマーも安月給で使い捨てにされるわw自分の気になるところは金がかかることを意識しても気にならないところは金なんてかからないと思い込むバカがいっぱいの日本社会。
捌ききれないほど注文が集まってることからは、その感覚はズレていると推察される。
普通にデザインが良いと思って2枚申し込みました。英語も出鱈目では無いですし、インド英語、フランス英語、イタリア英語と毎日聞いてますが、日本英語でも通じれば良いのです。イタリア日本語とか中国日本語とかで会話もする。
いい加減スラドは不正プラスモデをプラスがついてない場合に使えないようしろよメタモデレーションに出てこないことを知ってて、自分の気にくわないコメントを沈めるのに使う悪質な奴が後を絶たない
誰かがプラスモデしたのにつけたあと、プラスモデつけたやつが無効になっただけじゃないのか?「悪質な奴が後を絶たない」と言い切るのならエビデンスを出したまえ(そもそも、不正プラスモデなんて使うことほとんどないだろうから、いらないと言えばいらないが)
いい加減不正じゃなくて不当だってことを覚えてから文句言っても遅くは無い
そのリンク先の大曲都市さんの意見も微妙。日本で日本人向けに売るものであるからしてかっこよさだけで和製似非英語を使うのは問題ない。月を英文字で書いたり、年月日の順序を英式や米式にしたり文法原理主義にとらわれてしまったららそれこそ日本人が読めなくなるではないか。
>日本で日本人向けに売るものであるからして>かっこよさだけで和製似非英語を使うのは問題ない。
私は同意できません。東京は英語話者である外国人が観光やビジネスで訪れることも多く、拙い英語が目に触れることで、国際的な都市ではない、先進国ではない、というイメージを持たれてしまいます。
>月を英文字で書いたり、年月日の順序を英式や米式にしたり文法原理主義にとらわれてしまったら>日本人が読めなくなるではないか。
その程度で読めなくなる人には読めなくてもいいんじゃないでしょうか。東京駅が開業100周年だということは伝わっているのですから、後は「かっこよさだけ」が伝われば十分だと思います。
ではどこの国の「英語」で書けばいいのでしょうか?英語公用語と言われて思いつくイギリスとアメリカですら年月日の順番違いますよね?20 Dec., 2014Dec. 20, 20142014/12/202014-12-20
>20 Dec., 2014>Dec. 20, 2014
この2つのどちらでもいいと思います。英語話者でこのどちらかしか読めないという人はいませんから。
そうですか。一応ISO 8601という国際規格がありまして、2014-12-20という表記になります。日本でおなじみの年月日順ですし、英語圏以外、主にアジアの方にも伝わりやすいので私はこちらをおしますが。さらに省略した米式と英式、DD/MM/YYとMM/DD/YYはしばしば混乱の元となっていますよね。
このデザインをした方が英語のみでの表記を選択している以上、英語が理解できる人だけに伝わることを意図しているんじゃないでしょうか。日付だけ読めても何の日付だか分からなければ意味ないですから。もし本当に英語圏以外の方に伝えることを意図するのであれば、英語・日本語・中国語・スペイン語あたりを併記する必要があると思います。
ん?裏面は見ないふりですか?
見ないふりというか、実際に見たことがありません。このツリーの大元の大曲氏の発言から、表面のデザインだけの話をしていると思っていたのですが、裏面はどういうデザインなのですか?
とっとと英語を共用語にしないから…
馬鹿過ぎワロタ。「国際感覚」を言うなら日本語を使えよ馬鹿外人はw国際感覚を言うなら馬鹿外人が「日本の」英語を覚えればいいだけ。
お客様である観光客は英語圏だけではないから、簡単な英語表記だけあればよい。自己中心主義者の英語圏の馬鹿に合わせる必要なんぞまったくありません。
お前の言う「拙い英語」が国際的な都市であるかどうかが条件になるって馬鹿すぎて面白いよ。お前はSinglishという単語を見たことがないのか?馬鹿なの?
「国際感覚」という言葉は私は使っていないのですが、私に対する返信なんですよね?
「簡単な英語表記」をすることには私も大賛成ですが、「~」のような全角記号は「簡単な英語表記」には決して入らないでしょう。「日本の」英語でも私は見たことがありません。単に「100th Anniversary」とでも書いておけばよかったのにと思います。
Singlishは侮蔑的な響きがありますね。シンガポール人が言うならともかく、外国人がシンガポール人に対して言うのは失礼だと思います。
月を英字で書くことはあるけど、必ずしもでは無いよ。和製英語って言うのは、ナイターとかハンドルとかの事で、普通に日本語で使っている英語でも通じますよ。
私へのコメントようですので返信しますが、「和製似非英語」という言葉を使ったのは(#2753438)のACさんであって私ではありません。 (#2754041)で月名を英語で書くのを選んだのはデザイン的に好ましいと考えたからです。
そうなんだよね~「~」じゃなくて「アンダーバー」使えっていってるんだけど、その指摘が(あえてこの表現使うけど)全角だったりでどうもちぐはぐ
> このSuica、英語もデザインも目茶苦茶なので全く欲しくない。まともなデザイナに作り直してもらったら買ってもいいが。
自分が
ではなくて人が言った指摘を鵜呑みにする馬鹿。
ご本人様では?
私には、まず批難ありきだけど自分の物差しに自信がないので他人の批判を借用しかできない臆病者に見えました。
by 匿名の臆病者
>素人の作品をボロクソに罵るのって、プロ的には気分いいんですかね。
作ったのがプロだったとしても、同じ批判はあったはず。見た瞬間「だめなデザインだなあ」って思ったもの。
せっかくの記念品なのに、基礎のなってないデザインを採用したのがいけない。「JR東日本は東京駅百年をその程度にしか思ってない」ことの現れなので、悲しい。
指摘を読むまで気にならなかったけど、たしかに言われると、地方の観光地によくあった、「無地のテレカに名物を印刷しただけ」っぽさがあるなぁ。
デザインなめるな、ということか。
販売サイトで件のSuicaの絵柄を初めてみた。率直な感想として、”こんなもの群がって買おうとしてたの?”と思ったな。
枝葉はともかく、モチーフがないのがだめだな。自分なら100年の時間の経過を思い起こせるものにする。文化に対する理解が低くて悲しいな。
これはこれでシンプルで良いと思うけど。あなたのコメント見てたら「オシャレ(笑)」とか「文化に対する理解が低くて悲しいな(キリッ)」って言葉が思い浮かびました。
普通に買えるものならこれでもいい。百年に一度しか作らないならそれなりのTPOを考えてほしい、そういっているわけだ。
(ちがうACだけれども)>これはこれでシンプルで良いと思うけど。そうだね。ん-でも、なんかこう、もっとあるだろ!?っていう歯切れの悪さは残っちゃわない?なんかwordで書いた年賀状っぽいんだよねぇ。。。
>>率直な感想として、”こんなもの群がって買おうとしてたの?”と思ったな。>あなたのコメント見てたら「オシャレ(笑)」とか「文化に対する理解が低くて悲しいな(キリッ)」って言葉が思い浮かびました。たしかに上から臭の漂う書き方だけれども、転売ヤーに対する揶揄って気もする。
wordを馬鹿にしちゃあいかんってのはおいといて、なるほど転売ヤー見下してたって解釈もあるのか。でもあいつ等って割と中身関係なく何にでも群がるしなぁ…
デザイナーの発言ってことで、正直嫉妬にしか見えなかった。
「JR東日本は東京駅百年をその程度にしか思ってない」
まあ実際、この程度のもんじゃないすか。この建物はできて100年とか、組織ができて100年とか、ほとんど内輪レベルのイベントですよ。要するにプロに依頼するほどの企画でなくちょっとしたお祝い企画のひとつて、駅員自ら腕を奮った。それを好ましく思わない客は最初から客ではないですよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
デザインがひどい (スコア:0)
このSuica、英語もデザインも目茶苦茶なので全く欲しくない。まともなデザイナに作り直してもらったら買ってもいいが。
Re:デザインがひどい (スコア:2)
これは「何か英語っぽいものが書いてある」というデザインであって、それを律儀に言葉として読むような人はそもそも売る対象にしていないと思うよ。
デザインの品質の背景/Re:デザインがひどい (スコア:2, すばらしい洞察)
ちゃんとしたレストランで、シェフに料理のことを聞けば、
食材の出どころから、その料理が育まれてきた場所と歴史のこと、
どこまでが伝統でどこからがシェフの着想なのか、聞かせてもらえる。(訊ねてもいないのに聞かされすぎることもある)
デザインでも、東京駅百年記念のSUICAをつくるにあたって、
なぜアルファベット表記にしたのか、なぜこの書体なのか。図柄についても、ちゃんとした仕事なら明確な答えがあるはず。
(書体ひとつにも、それぞれ歴史と文脈がある。欧文は特に)
そして、その背景の厚みは成果物に反映され、クリエイターとしての分析ができない顧客にも、伝わるところがある。
料理と違って、どんなデザインでも印刷代は同じなんだから、せめてデザインにはちゃんとお金をかけてもらいたい。
会社のえらい人が、こういうことを理解してないのは、いい傾向ではない。
Re:デザインの品質の背景/Re:デザインがひどい (スコア:1)
印刷屋の仕事は理解してもらえないのですか。
カードのベース色を白にするかシルバー系にするか、色を1色かCMYKか特色にするかでデザインが印刷代に直接影響を与える部分があります。
印刷代にそんなに影響しない所でもスミノセ、色転び、モワレ、インクの耐候性等々印刷屋の各工程の仕事が出来上がりの質に影響するわけで、こういうことを理解してないのは、いい傾向ではない。
Re: (スコア:0)
イベント企画で無料で振舞ってる料理に
>ちゃんとしたレストランで(以下省略)
を求める感覚がわからない。
Re: (スコア:0)
たぶん車両や路線のこと聞けば、製造工場から、その路線が育まれてきた場所と歴史のこと、
どこまでが国鉄でどこからがJR化後のものなのか、
その車掌じゃなくてたまたま居合わせた鉄オタが聞いてもいないのに聞かせてくれるだろうよ。
Re: (スコア:0)
>どんなデザインでも印刷代は同じなんだから、
なんて馬鹿なこと言い放つ人間が
>せめてデザインにはちゃんとお金をかけてもらいたい。
とか言っちゃう。
そしてそれに「すばらしい洞察」をつけるバカモデレータ。
そりゃSEもプログラマーも安月給で使い捨てにされるわw
自分の気になるところは金がかかることを意識しても
気にならないところは金なんてかからないと思い込むバカがいっぱいの日本社会。
Re:デザインがひどい (スコア:1)
捌ききれないほど注文が集まってることからは、その感覚はズレていると推察される。
Re: (スコア:0)
普通にデザインが良いと思って2枚申し込みました。
英語も出鱈目では無いですし、
インド英語、フランス英語、イタリア英語と毎日聞いてますが、
日本英語でも通じれば良いのです。
イタリア日本語とか中国日本語とかで会話もする。
Re: (スコア:0)
いい加減スラドは不正プラスモデをプラスがついてない場合に使えないようしろよ
メタモデレーションに出てこないことを知ってて、自分の気にくわないコメントを沈めるのに使う悪質な奴が後を絶たない
Re: (スコア:0)
誰かがプラスモデしたのにつけたあと、プラスモデつけたやつが無効になっただけじゃないのか?
「悪質な奴が後を絶たない」と言い切るのならエビデンスを出したまえ
(そもそも、不正プラスモデなんて使うことほとんどないだろうから、いらないと言えばいらないが)
Re: (スコア:0)
いい加減不正じゃなくて不当だってことを覚えてから文句言っても遅くは無い
Re: (スコア:0)
そのリンク先の大曲都市さんの意見も微妙。
日本で日本人向けに売るものであるからして
かっこよさだけで和製似非英語を使うのは問題ない。
月を英文字で書いたり、年月日の順序を英式や米式にしたり文法原理主義にとらわれてしまったら
らそれこそ日本人が読めなくなるではないか。
Re:デザインがひどい (スコア:1)
>日本で日本人向けに売るものであるからして
>かっこよさだけで和製似非英語を使うのは問題ない。
私は同意できません。
東京は英語話者である外国人が観光やビジネスで訪れることも多く、拙い英語が目に触れることで、国際的な都市ではない、先進国ではない、というイメージを持たれてしまいます。
>月を英文字で書いたり、年月日の順序を英式や米式にしたり文法原理主義にとらわれてしまったら
>日本人が読めなくなるではないか。
その程度で読めなくなる人には読めなくてもいいんじゃないでしょうか。
東京駅が開業100周年だということは伝わっているのですから、後は「かっこよさだけ」が伝われば十分だと思います。
Re: (スコア:0)
ではどこの国の「英語」で書けばいいのでしょうか?
英語公用語と言われて思いつくイギリスとアメリカですら
年月日の順番違いますよね?
20 Dec., 2014
Dec. 20, 2014
2014/12/20
2014-12-20
Re:デザインがひどい (スコア:1)
>20 Dec., 2014
>Dec. 20, 2014
この2つのどちらでもいいと思います。
英語話者でこのどちらかしか読めないという人はいませんから。
Re: (スコア:0)
そうですか。一応ISO 8601という国際規格がありまして、
2014-12-20という表記になります。
日本でおなじみの年月日順ですし、英語圏以外、主にアジアの方にも伝わりやすいので私はこちらをおしますが。
さらに省略した米式と英式、DD/MM/YYとMM/DD/YYは
しばしば混乱の元となっていますよね。
Re:デザインがひどい (スコア:1)
このデザインをした方が英語のみでの表記を選択している以上、英語が理解できる人だけに伝わることを意図しているんじゃないでしょうか。
日付だけ読めても何の日付だか分からなければ意味ないですから。
もし本当に英語圏以外の方に伝えることを意図するのであれば、英語・日本語・中国語・スペイン語あたりを併記する必要があると思います。
Re: (スコア:0)
ん?裏面は見ないふりですか?
Re:デザインがひどい (スコア:1)
見ないふりというか、実際に見たことがありません。
このツリーの大元の大曲氏の発言から、表面のデザインだけの話をしていると思っていたのですが、裏面はどういうデザインなのですか?
Re: (スコア:0)
とっとと英語を共用語にしないから…
Re: (スコア:0)
馬鹿過ぎワロタ。「国際感覚」を言うなら日本語を使えよ馬鹿外人はw
国際感覚を言うなら馬鹿外人が「日本の」英語を覚えればいいだけ。
お客様である観光客は英語圏だけではないから、簡単な英語表記だけあればよい。
自己中心主義者の英語圏の馬鹿に合わせる必要なんぞまったくありません。
お前の言う「拙い英語」が国際的な都市であるかどうかが条件になるって馬鹿すぎて面白いよ。
お前はSinglishという単語を見たことがないのか?馬鹿なの?
Re:デザインがひどい (スコア:1)
「国際感覚」という言葉は私は使っていないのですが、私に対する返信なんですよね?
「簡単な英語表記」をすることには私も大賛成ですが、「~」のような全角記号は「簡単な英語表記」には決して入らないでしょう。
「日本の」英語でも私は見たことがありません。
単に「100th Anniversary」とでも書いておけばよかったのにと思います。
Singlishは侮蔑的な響きがありますね。
シンガポール人が言うならともかく、外国人がシンガポール人に対して言うのは失礼だと思います。
Re: (スコア:0)
月を英字で書くことはあるけど、必ずしもでは無いよ。
和製英語って言うのは、ナイターとかハンドルとかの事で、
普通に日本語で使っている英語でも通じますよ。
Re:デザインがひどい (スコア:1)
私へのコメントようですので返信しますが、「和製似非英語」という言葉を使ったのは(#2753438)のACさんであって私ではありません。
(#2754041)で月名を英語で書くのを選んだのはデザイン的に好ましいと考えたからです。
Re: (スコア:0)
そうなんだよね~「~」じゃなくて「アンダーバー」使えっていってるんだけど、その指摘が(あえてこの表現使うけど)全角だったりでどうもちぐはぐ
Re: (スコア:0)
> このSuica、英語もデザインも目茶苦茶なので全く欲しくない。まともなデザイナに作り直してもらったら買ってもいいが。
自分が
ではなくて人が言った指摘を鵜呑みにする馬鹿。
Re: (スコア:0)
ご本人様では?
Re: (スコア:0)
私には、まず批難ありきだけど自分の物差しに自信がないので他人の批判を借用しかできない臆病者に見えました。
by 匿名の臆病者
クオリティの低さが悲しい/Re:デザインがひどい (スコア:2)
>素人の作品をボロクソに罵るのって、プロ的には気分いいんですかね。
作ったのがプロだったとしても、同じ批判はあったはず。
見た瞬間「だめなデザインだなあ」って思ったもの。
せっかくの記念品なのに、基礎のなってないデザインを採用したのがいけない。
「JR東日本は東京駅百年をその程度にしか思ってない」ことの現れなので、悲しい。
Re: (スコア:0)
指摘を読むまで気にならなかったけど、
たしかに言われると、
地方の観光地によくあった、「無地のテレカに名物を印刷しただけ」っぽさがあるなぁ。
デザインなめるな、ということか。
Re: (スコア:0)
販売サイトで件のSuicaの絵柄を初めてみた。
率直な感想として、”こんなもの群がって買おうとしてたの?”と思ったな。
枝葉はともかく、モチーフがないのがだめだな。自分なら100年の時間の経過を思い起こせるものにする。
文化に対する理解が低くて悲しいな。
Re: (スコア:0)
これはこれでシンプルで良いと思うけど。
あなたのコメント見てたら「オシャレ(笑)」とか「文化に対する理解が低くて悲しいな(キリッ)」って言葉が思い浮かびました。
Re: (スコア:0)
普通に買えるものならこれでもいい。
百年に一度しか作らないならそれなりのTPOを考えてほしい、そういっているわけだ。
Re: (スコア:0)
(ちがうACだけれども)
>これはこれでシンプルで良いと思うけど。
そうだね。ん-でも、なんかこう、もっとあるだろ!?っていう歯切れの悪さは残っちゃわない?
なんかwordで書いた年賀状っぽいんだよねぇ。。。
>>率直な感想として、”こんなもの群がって買おうとしてたの?”と思ったな。
>あなたのコメント見てたら「オシャレ(笑)」とか「文化に対する理解が低くて悲しいな(キリッ)」って言葉が思い浮かびました。
たしかに上から臭の漂う書き方だけれども、転売ヤーに対する揶揄って気もする。
Re: (スコア:0)
wordを馬鹿にしちゃあいかんってのはおいといて、なるほど転売ヤー見下してたって解釈もあるのか。
でもあいつ等って割と中身関係なく何にでも群がるしなぁ…
Re: (スコア:0)
デザイナーの発言ってことで、正直嫉妬にしか見えなかった。
Re: (スコア:0)
「JR東日本は東京駅百年をその程度にしか思ってない」
まあ実際、この程度のもんじゃないすか。
この建物はできて100年とか、組織ができて100年とか、ほとんど内輪レベルのイベントですよ。
要するにプロに依頼するほどの企画でなくちょっとしたお祝い企画のひとつて、駅員自ら腕を奮った。
それを好ましく思わない客は最初から客ではないですよ。