アカウント名:
パスワード:
>IGZOは、インジウム(Indium)、ガリウム(Gallium)、亜鉛(Zinc)、酸素(Oxide)
インジウム、ガリウムときてなぜ亜鉛がZinc(英語)なのかZincumでしょう。Oxideは酸素じゃなくで酸化物だよ。
Wikipediaから引用するときは注意しましょうよ。
原料を商標に使ったのが取り消された理由らしいので、I(いっぱい)G(グッドな)Z(ゾクゾクする)O(面白いもの)とでも説明すればよかったのに。
何かの頭文字なんかじゃないですIGZOはIGZOです
的な製品は過去にありますよね。※商標登録されてるのかは知りません。
個人的には #2767819 [srad.jp] の方を支持する、というかうらやましい。最近。
由来じゃなくて、IGZO = indium-gallium-zinc oxide [jst.go.jp]なのよ。
oxideを「酸素」とするのは誤訳酸化物。
文章的に、そっちは訳じゃなくて由来でしょう。
IGZO = indium-gallium-zinc oxide=インジウム、ガリウム、亜鉛、酸素から構成されるかつ文章的にindium→インジウム、gallium→ガリウム、zinc→亜鉛、oxide→酸素の関係にある#「から構成される」は暗黙の部分
IGZOはIndium Gallium Zinc Oxideの略で、インジウム(In)、ガリウム(Ga)、亜鉛(Zn)、酸素(O)から成るとでも書けばいいのかな。でもこう書くと、Indium, Gallium, Zinc, Oxideの読めない人にどう説明すればいいんだろ。
>インジウム、ガリウムときてなぜ亜鉛がZinc(英語)なのか
IndiumもGalliumもそのまま英語だぞOxideも含めて英語で統一されてるだけだろうがなにを勝手にラテン語にしなきゃと思い込んでるんだ?
「Oxideは酸素じゃなくで酸化物だよ」の部分は正しいが
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
IGZOの由来がグチャグチャやないか (スコア:2)
>IGZOは、インジウム(Indium)、ガリウム(Gallium)、亜鉛(Zinc)、酸素(Oxide)
インジウム、ガリウムときてなぜ亜鉛がZinc(英語)なのか
Zincumでしょう。
Oxideは酸素じゃなくで酸化物だよ。
Wikipediaから引用するときは注意しましょうよ。
Re: (スコア:0)
原料を商標に使ったのが取り消された理由らしいので、
I(いっぱい)
G(グッドな)
Z(ゾクゾクする)
O(面白いもの)
とでも説明すればよかったのに。
Re: (スコア:0)
何かの頭文字なんかじゃないです
IGZOはIGZOです
的な製品は過去にありますよね。
※商標登録されてるのかは知りません。
Re: (スコア:0)
個人的には #2767819 [srad.jp] の方を支持する、というかうらやましい。最近。
Re: (スコア:0)
由来じゃなくて、IGZO = indium-gallium-zinc oxide [jst.go.jp]なのよ。
Re: (スコア:0)
oxideを「酸素」とするのは誤訳
酸化物。
Re: (スコア:0)
文章的に、そっちは訳じゃなくて由来でしょう。
IGZO = indium-gallium-zinc oxide=インジウム、ガリウム、亜鉛、酸素から構成される
かつ文章的に
indium→インジウム、gallium→ガリウム、zinc→亜鉛、oxide→酸素
の関係にある
#「から構成される」は暗黙の部分
Re: (スコア:0)
IGZOはIndium Gallium Zinc Oxideの略で、インジウム(In)、ガリウム(Ga)、亜鉛(Zn)、酸素(O)から成るとでも書けばいいのかな。
でもこう書くと、Indium, Gallium, Zinc, Oxideの読めない人にどう説明すればいいんだろ。
Re: (スコア:0)
>インジウム、ガリウムときてなぜ亜鉛がZinc(英語)なのか
IndiumもGalliumもそのまま英語だぞ
Oxideも含めて英語で統一されてるだけだろうが
なにを勝手にラテン語にしなきゃと思い込んでるんだ?
「Oxideは酸素じゃなくで酸化物だよ」の部分は正しいが