アカウント名:
パスワード:
年寄りになおさせるのは、もう、むりだ
コミュニケーションとコミニュケーション、
ティシューとテッシュとかも。正しく発音した方が、変な人だと思われたりして。
マニュピレーションとマニピュレーションは未だに混乱する。マニュアル操作だからマニュピレーションが正しいんだよね!(間違いです)
「(ソーイング)マシン」→「ミシン」の様な物。「オライオン」(主として米P-3哨戒機及び英オライオン級戦艦のみこの正しい発音表記が用いられる)→「オリオン」や、「アキバハラ」→「アキハバラ」もこの類(たぐい)。「ASUS」は本家自体が混乱しているし、何でも「~られる」→「~れる(可能)」「~られる(受動・尊敬)」の分岐は言語の進化。「United States」→「合衆国」に至っては、公文書果ては日本語版条約文にも使われて、事実上改正不能。(オフトピ御免)
誰もリリース前にさかいゆうに指摘できなかったってことなのかなぁ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
シュミレーション (スコア:0)
年寄りになおさせるのは、もう、むりだ
Re:シュミレーション (スコア:1)
コミュニケーションとコミニュケーション、
ティシューとテッシュとかも。
正しく発音した方が、変な人だと思われたりして。
Re:シュミレーション (スコア:1)
マニュピレーションとマニピュレーションは未だに混乱する。
マニュアル操作だからマニュピレーションが正しいんだよね!(間違いです)
Re: (スコア:0)
「(ソーイング)マシン」→「ミシン」の様な物。
「オライオン」(主として米P-3哨戒機及び英オライオン級戦艦のみこの正しい発音表記が用いられる)→「オリオン」や、「アキバハラ」→「アキハバラ」もこの類(たぐい)。
「ASUS」は本家自体が混乱しているし、何でも「~られる」→「~れる(可能)」「~られる(受動・尊敬)」の分岐は言語の進化。
「United States」→「合衆国」に至っては、公文書果ては日本語版条約文にも使われて、事実上改正不能。(オフトピ御免)
Re: (スコア:0)
誰もリリース前にさかいゆうに指摘できなかったってことなのかなぁ。