横だが、単に2015年に行くのは2だからってだけだと「だから言ってる」というほどの説得力はなさ気に思えるなぁ… 別に中国製品の品質が良くなった/悪くなったってことはなく、程度こそ違えど常に一貫して悪い評価だし。 そもそも『2015年が「All the best stuff is made in China.」という世界になっている』が成立してない。
1885年 All the best stuff is made in USA. Back to the Future PartⅢ 1985年 All the best stuff is made in Japan. 元の時代 2015年 All the best stuff is made in China. Back to the Future PartⅡ ってことでしょう。 #2903926が言葉足らずなのでしょうが、この行間が読めないのもどうかしていると思います。
2で予想できなかったこと (スコア:0)
さすがに、2015年が「All the best stuff is made in China.」という世界になっているということは読めなかったか。
Re:2で予想できなかったこと (スコア:1)
医薬品や食品なんかでは「China Free」が優等性を示すキーワーズになってます。
Health food maker promotes "China-Free" products [reuters.com]
実際の商品例「China-free Liposomal Vitamin C」 [amazon.com]
少なくとも経口食品類は「All the best stuff 」に含まれないようで。
Re:2で予想できなかったこと (スコア:1)
Chinaが敬遠されまくったので、今はRPCになってんだっけ。
製造メーカー名を隠して売ったら逆に売り上げが伸びたというケースもあるそうだし。
マイナスのブランド力というか印象の力は侮れない。
Re: (スコア:0)
もしかしてPRC?
Re:2で予想できなかったこと (スコア:1)
それですね、PRC, People's Republic of China だった・・・
#てきとーすぎですみません orz.
Re: (スコア:0)
> 製造メーカー名を隠して売ったら逆に売り上げが伸びた
サムスンのスマホ?
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150930-00000043-rcdc-cn [yahoo.co.jp]
Re:2で予想できなかったこと (スコア:1)
うーん、best price じゃないかまだ今の時点では。
Re: (スコア:0)
そのシーンが出てくるのは、PartⅡじゃなくてⅢな。
Re: (スコア:0)
だから言ってるんだけど。
Re: (スコア:0)
??意味不明だ。
コメントタイトルの「2で予想できなかったこと」の「2」って
Back to the Future PartⅡのことを指してるんじゃないの?
で、実際「What do you mean, Doc? All the best stuff is made in Japan.」のシーンが出てくるのは、
Back to the Future PartⅢ。
Re:2で予想できなかったこと (スコア:1)
・2と3は同時に制作されたので時代的な前後はない
・元コメの2015年のセリフを入れるなら2でしかありえない
この辺が理解できればわかるのでは? 俺が勘違いしてる可能性もあるが。
Re: (スコア:0)
タイムトラベルもので時代とか言うと混乱するか。
「脚本の書かれた時期に隔たりはない」というのが正確だね失礼。
Re: (スコア:0)
横だが、単に2015年に行くのは2だからってだけだと「だから言ってる」というほどの説得力はなさ気に思えるなぁ…
別に中国製品の品質が良くなった/悪くなったってことはなく、程度こそ違えど常に一貫して悪い評価だし。
そもそも『2015年が「All the best stuff is made in China.」という世界になっている』が成立してない。
時代による対比の構造が取れない以上、一方の台詞の類似性位でしか遊べない、
ゆえに時代に拘る意味もなくその程度ならEp関係ないシリーズ全体を通したオマージュネタに終わりそう。
Re: (スコア:0)
成立してないからこそ「中国製品で溢れている現状への皮肉」のつもりなんでしょ。
そもそも「いま」成立してるかどうかなんて当時わかるわけないんだから、重要じゃない。
「中国製品の台頭は読めたけど質は悪いままだったねw」という皮肉な事態だったら
それはそれで面白いと思う感覚は理解はできる。
結局のとこ冗談が上手いか下手かと、それがなぜ「2」のセリフとして元コメが書いたかが
理解できるかどうかはまた別なんで
#2903926は「冗談が下手くそ」で
#2903941は「頭が悪い」(あるいは2と3の関係を知らない)であることは明白。
Re: (スコア:0)
> 「中国製品の台頭は読めたけど質は悪いままだったねw」という皮肉な事態だったら
中国を採用していてもなお外しているという「二重の外れ」ではネタにちょっと無理があるかな。
素直にもじる程度にしときゃいいのにそこ拘るん?って感じ。
2でやってたら外し具合が悪化しつつもちょいシュールってだけの話だしやらなくて正解ぽい。
> あるいは2と3の関係を知らない
「製造国ネタは*同時期に*思いついていた」というだけだし、2と3の関係は特に関係ないんじゃないかな。
Re: (スコア:0)
いやだからネタの上手さとか的確度とかはこのツリーではどうでもいい話で
わざわざ「2015年」て書いてて、2と3は同時制作だから3のネタでも
2に出てきてなにも矛盾はないのに
「そのシーンが出てくるのは、PartⅡじゃなくてⅢな。」
ていう的外れなツッコミをしてる奴の発言から枝分かれしたツリーでしょ。
もう一度同じこと言うけど
どんなにネタが上手くてもその意図が理解できるかどうかは受け手の能力次第だし
ネタがどんなに下手でもそれはまた同じ。
ネタが上手い下手の話は元コメに直接ぶら下げてあげなさい。
Re: (スコア:0)
元ACだがネタを解説すると面白くなくなるし恥ずかしいから、したくないわー。
俺がそんなことは知った上で書いているということを前提にして、意味を考えてよ。
分かんないならスルーしてくれ。
Re: (スコア:0)
すなおに間違っていたと言えばいいのにw
Re: (スコア:0)
だから間違ってないから。ツッコミがドヤ顏で間違えてんだわ。
Re: (スコア:0)
2では「「All the best stuff is …」なんてセリフは無かったよ。
間違ってるんじゃないの?
じゃあ「ネタを解説すると面白くなくなるし恥ずかしいから、したくない」なら、
「ツッコミがドヤ顏で間違え」てるというのは、どういうことか解説してくれない?
できる?
Re: (スコア:0)
すでに他でも指摘が入ってるが、
「2015年」なんだから「2で言っても良かった(と当人が思ってる)けど言われなかったセリフ」
ってことでしょ…
同時制作なんだから、3で元のセリフを言うことにしてから2にフィードバックもできたわけで
「3のセリフなんだから2ではまだその発想がない」ってこともないし。
中国を持ちあげたいのか貶したいのかが曖昧だし、一切面白いネタだとは思わないが、意図は容易に理解できるでしょ…
Re: (スコア:0)
だそうなので、誰か分かったやつ「ぶははおもしれー」ってコメントしてやってくれ。
Re: (スコア:0)
面白いとは一切思わないが、なぜ「2」なのかが理解できないのは頭が悪いかBTTFのことを大して知らないんだろうなとは思う
Re: (スコア:0)
1885年 All the best stuff is made in USA. Back to the Future PartⅢ
1985年 All the best stuff is made in Japan. 元の時代
2015年 All the best stuff is made in China. Back to the Future PartⅡ
ってことでしょう。
#2903926が言葉足らずなのでしょうが、この行間が読めないのもどうかしていると思います。
Re: (スコア:0)
これは、どこからわいてきたの?
Re: (スコア:0)
いやどう考えても #2903926 の冗談が意味不明なのが悪い。
そして、上の #2904021 もまた間違っているし意味のない補足をしているからなおさら悪い。
元ネタは「Part3」で「1955年」のドクが日本製品の品質が悪いことを言い
「1985年」のマーティが日本製品の品質が良いことを言うという
30年で劇的に品質改良が進んだことに対してのネタだから。
なのに #2903926 が何故か中国を持ち出して、何故か中国製品は品質が良いみたいな
「現代でも有り得ない虚偽」を、そのネタを用いていない「Part2」で
「予想できなかったね」と難癖と捉えられかねないことを言ったわけだ。
あげく #2904021
Re: (スコア:0)
うーんしょうもないこと言うなあとは思ったけど、べつに意味不明ではまったくなかったが。
Re: (スコア:0)
上でも書いたけど2と3は同時制作な。
Re: (スコア:0)
なぜそんなに必死なのか。
Re: (スコア:0)
必死なのは#2903926のように思うけどなぁ…
こんなグダグダにするくらいなら無粋だろうがネタ解説すりゃいいだろう。
Re: (スコア:0)
自分も馬鹿相手に労力使うのが嫌な人間なのでわからんではないけどねえ。
ていうかコメント見たらわかってる人の方が多いんじゃね。