Q. Processed meat was classified as carcinogenic to humans (Group 1). Tobacco smoking and asbestos are also both classified as carcinogenic to humans (Group 1). Does it mean that consumption of processed meat is as carcinogenic as tobacco smoking and asbestos?(加工肉を消費することは、喫煙やアスベストと同じくらい発がん性があることを意味しているのでしょうか?) A. No, processed meat has been classified in the same category as causes of cancer such as tobacco smoking and asbestos (IARC Group 1, carcinogenic to humans), but this does NOT mean that they are all equally dangerous. The IARC classifications describe the strength of the scientific evidence about an agent being a cause of cancer, rather than assessing the level of risk.(IARCの分類はがんの原因となることの科学的証拠の強さを示しており、リスクの水準ではありません。)
Q. Could you quantify the risk of eating red meat and processed meat?(赤肉と加工肉を食べることのリスクを量的に評価できていますか?) A. The consumption of processed meat was associated with small increases in the risk of cancer in the studies reviewed. In those studies, the risk generally increased with the amount of meat consumed. An analysis of data from 10 studies estimated that every 50 gram portion of processed meat eaten daily increases the risk of colorectal cancer by about 18%. (10の研究事例からのデータ分析によると、毎日50グラムの加工肉を食べるごとに、大腸がんのリスクは約18%増加すると推定されます。)
The cancer risk related to the consumption of red meat is more difficult to estimate because the evidence that red meat causes cancer is not as strong. However, if the association of red meat and colorectal cancer were proven to be causal, data from the same studies suggest that the risk of colorectal cancer could increase by 17% for every 100 gram portion of red meat eaten daily.(同じ研究から、毎日100グラムの赤肉を食べるごとに、大腸がんのリスクが17%増加することが示されています。)
Q. Should I stop eating meat?(肉を食べるのを止めるべきですか?) A. Eating meat has known health benefits.(肉を食べることは健康に利益があることが知られています。) Many national health recommendations advise people to limit intake of processed meat and red meat, which are linked to increased risks of death from heart disease, diabetes, and other illnesses.
詳しい情報 (スコア:5, 参考になる)
IARCのサイトにQ&Aが載っていました。
http://www.iarc.fr/en/media-centre/iarcnews/pdf/Monographs-Q&A_Vol... [www.iarc.fr]
興味深いところは、以下の部分あたりでしょうか(強調と和訳は引用者)。長いですが面白いので引用します。
Q. Processed meat was classified as carcinogenic to humans (Group 1). Tobacco smoking and asbestos are also both classified as carcinogenic to humans (Group 1). Does it mean that consumption of processed meat is as carcinogenic as tobacco smoking and asbestos?(加工肉を消費することは、喫煙やアスベストと同じくらい発がん性があることを意味しているのでしょうか?)
A. No, processed meat has been classified in the same category as causes of cancer such as tobacco smoking and asbestos (IARC Group 1, carcinogenic to humans), but this does NOT mean that they are all equally dangerous. The IARC classifications describe the strength of the scientific evidence about an agent being a cause of cancer, rather than assessing the level of risk.(IARCの分類はがんの原因となることの科学的証拠の強さを示しており、リスクの水準ではありません。)
Q. Could you quantify the risk of eating red meat and processed meat?(赤肉と加工肉を食べることのリスクを量的に評価できていますか?)
A. The consumption of processed meat was associated with small increases in the risk of cancer in the studies reviewed. In those studies, the risk generally increased with the amount of meat consumed. An analysis of data from 10 studies estimated that every 50 gram portion of processed meat eaten daily increases the risk of colorectal cancer by about 18%.
(10の研究事例からのデータ分析によると、毎日50グラムの加工肉を食べるごとに、大腸がんのリスクは約18%増加すると推定されます。)
The cancer risk related to the consumption of red meat is more difficult to estimate because the evidence that red meat causes cancer is not as strong. However, if the association of red meat and colorectal cancer were proven to be causal, data from the same studies suggest that the risk of colorectal cancer could increase by 17% for every 100 gram portion of red meat eaten daily.(同じ研究から、毎日100グラムの赤肉を食べるごとに、大腸がんのリスクが17%増加することが示されています。)
Q. Should I stop eating meat?(肉を食べるのを止めるべきですか?)
A. Eating meat has known health benefits.(肉を食べることは健康に利益があることが知られています。) Many national health recommendations advise people to limit intake of processed meat and red meat, which are linked to increased risks of death from heart disease, diabetes, and other illnesses.
Re:詳しい情報 (スコア:0)
ベーコンを(日本人的観点だと)無茶食いするアメリカ人は早死にであるってことになるのか、アメリカ人は200年の淘汰の結果、加工肉に強い体質になったというのか(苦笑)
※日本でフライドバターとか昔の世界の料理ショーの料理(もこみちのオリーブオイルを溶かしバターでやっていると思えねぇ)をやると財布が死亡しちゃうわ!