アカウント名:
パスワード:
中国のだだっ広い砂漠で、バコーーンと発射してそのまま惰性で100km走る姿を想像した。
まあ、それだったそれで、ものすごくエネルギーロスのの性能とかがすごいんだけど。
#読んでて気持ち悪いと思ったら、トルクの単位間違ってる。kgmじゃなくてkgfmかNm。(kg重mも可)750KWくらいだから、多分Nmじゃないかと思う。
自動車業界での慣用的な"kgm"の用法は他の指摘の通りですが英語や中国語の記事を漁ってみても6372lb.ft.とか8640牛・米(N・m)とか出てくるので、881kgfmみたいですよ。本当にそこまでのトルクが出たら、ドライブトレインが耐えられないだろうなぁ…
中国語だとNは牛なのか。牛頓って寺田寅彦が言い出したような気がしたんだけど。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
惰性 (スコア:2)
中国のだだっ広い砂漠で、バコーーンと発射してそのまま惰性で100km走る姿を想像した。
まあ、それだったそれで、ものすごくエネルギーロスのの性能とかがすごいんだけど。
#読んでて気持ち悪いと思ったら、トルクの単位間違ってる。kgmじゃなくてkgfmかNm。(kg重mも可)750KWくらいだから、多分Nmじゃないかと思う。
Re: (スコア:2)
自動車業界での慣用的な"kgm"の用法は他の指摘の通りですが
英語や中国語の記事を漁ってみても6372lb.ft.とか8640牛・米(N・m)とか出てくるので、881kgfmみたいですよ。
本当にそこまでのトルクが出たら、ドライブトレインが耐えられないだろうなぁ…
Re:惰性 (スコア:0)
中国語だとNは牛なのか。
牛頓って寺田寅彦が言い出したような気がしたんだけど。