アカウント名:
パスワード:
アメリカでは結構古い本が課題に出されてますね。日本だとどんな感じなんでしょう。
江戸時代の 石門心学 [ehle.ac.jp] (商人道徳)とか、和俗童子訓 [nakamura-u.ac.jp] (教育論)とかは、時代にそぐわない部分があるにせよ現代に通用する部分が多いので、読まれていてほしいなぁ。あと自由とは何かを
アメリカのそれに並べようとするなら、江戸時代の本なんかじゃなくそれこそ四書五経その他の漢籍が読まれないと……となりそうなもんだけど、国文学科でもないと読みませんよね。
そこらは今じゃ余り役立たないような…。
「學問とは唯むつかしき字を知り解し難き古文を讀み和歌を樂み詩を作るなど世上に實のなき文學をいふにあらずこれ等の文學も自から人の心を悦ばしめ隨分調法なるものなれども古来世間の儒者和學者などの申すやうさまであがめ貴むべきものにあらず古来漢學者に世帶持の上手なる者も少く和歌をよくして商賣に巧者なる町人も稀なりこれがため心ある町人百姓は其子の學問に出精するを見てやがて身代を持崩すならんとて親心に心配する者あり無理ならぬことなり」
福澤諭吉『学問のすすめ』より
実学じゃない学問やるな、大学は企業に貢献する人材作れっていう勢力の源流はここにあったのか……
やるなとは書いてない。なぜそう極端に走るのか……
「やがて身代を持崩すならんとて親心に心配する者あり無理ならぬことなり」とあるのを「やるな」と解釈するのは無理ならぬことと思われるけど。
儲からないから親が心配する→やるななの?儲かる方法を結びつけるとか他に儲ける手段を持つとかあるじゃない。
単に事実を述べただけかと。その部分の元ネタは多分これ。
「親父尤もと点頭(うなず)き子息を呼び付け、汝学問立をして、商売の道を脇にするのは大きなる誤り、其上儒道を学ぶ者が、夕べも茶屋へ行きて夜半八つに帰り、己れが酒機嫌に任せ、湯の水のと寝て居る家来共を起し、たわけを尽すが儒者の教へか、論語読みの論語知らずめ、重ねて書物を止にして、帳合を大事に掛けよと、額に皺を寄せて叱からるゝ詞の下から、子息は又物知顔を止めず、父為レ子隠子為レ父隠直在二其中一といふは孔子の語なり、
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
日本ではどうなんだろう? (スコア:1)
アメリカでは結構古い本が課題に出されてますね。日本だとどんな感じなんでしょう。
江戸時代の 石門心学 [ehle.ac.jp] (商人道徳)とか、和俗童子訓 [nakamura-u.ac.jp] (教育論)とかは、
時代にそぐわない部分があるにせよ現代に通用する部分が多いので、読まれていてほしいなぁ。
あと自由とは何かを
Re: (スコア:0)
アメリカのそれに並べようとするなら、江戸時代の本なんかじゃなくそれこそ四書五経その他の漢籍が読まれないと……となりそうなもんだけど、国文学科でもないと読みませんよね。
Re: (スコア:0)
そこらは今じゃ余り役立たないような…。
「學問とは唯むつかしき字を知り解し難き古文を讀み和歌を樂み詩を作るなど世上に實のなき文學をいふにあらず
これ等の文學も自から人の心を悦ばしめ隨分調法なるものなれども古来世間の儒者和學者などの申すやうさまであがめ貴むべきものにあらず
古来漢學者に世帶持の上手なる者も少く和歌をよくして商賣に巧者なる町人も稀なり
これがため心ある町人百姓は其子の學問に出精するを見てやがて身代を持崩すならんとて親心に心配する者あり無理ならぬことなり」
福澤諭吉『学問のすすめ』より
Re: (スコア:0)
実学じゃない学問やるな、大学は企業に貢献する人材作れっていう勢力の源流はここにあったのか……
Re: (スコア:0)
やるなとは書いてない。
なぜそう極端に走るのか……
Re:日本ではどうなんだろう? (スコア:1)
「やがて身代を持崩すならんとて親心に心配する者あり無理ならぬことなり」とあるのを「やるな」と解釈するのは無理ならぬことと思われるけど。
Re: (スコア:0)
儲からないから親が心配する→やるななの?
儲かる方法を結びつけるとか他に儲ける手段を持つとかあるじゃない。
Re: (スコア:0)
単に事実を述べただけかと。その部分の元ネタは多分これ。
「親父尤もと点頭(うなず)き子息を呼び付け、汝学問立をして、商売の道を脇にするのは大きなる誤り、
其上儒道を学ぶ者が、夕べも茶屋へ行きて夜半八つに帰り、己れが酒機嫌に任せ、湯の水のと寝て居る家来共を起し、たわけを尽すが儒者の教へか、論語読みの論語知らずめ、
重ねて書物を止にして、帳合を大事に掛けよと、額に皺を寄せて叱からるゝ詞の下から、子息は又物知顔を止めず、
父為レ子隠子為レ父隠直在二其中一といふは孔子の語なり、