アカウント名:
パスワード:
で、可算名詞なのか非可算名詞なのか、男性名詞か女性名詞、(あるいは無性)なのかも決めてくれい。
オジサンなどが良く使う「インターネッツ (internets)」という複数形表現が間違いではないということになる日が来るというのか?
オジサンなどが良く使う「インターネッツ (internets)」という複数形表現が 間違いではないということになる日が来るというのか?
internet は inter network の略で network は純粋可算名詞なので、政治的な問題などで現在のインターネットが複数に分裂すれば、総称として internets という複数形の表現が使われるようになると思います。
日本のWeb業界において 「コンテント(content)」のことを「コンテンツ(contents)」と表記 [eikaiwable.net]するのがデファクトスタンダードとなってしまったように、日本とそれ以外の国で表現の差異が認められる状況になるかもしれません。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
まったくここはひどいインターネッツですね! 皆さんはひとの痛みがわからないのでしょうか? (スコア:2, 興味深い)
で、可算名詞なのか非可算名詞なのか、男性名詞か女性名詞、(あるいは無性)なのかも決めてくれい。
オジサンなどが良く使う「インターネッツ (internets)」という複数形表現が
間違いではないということになる日が来るというのか?
Re:まったくここはひどいインターネッツですね! 皆さんはひとの痛みがわからないのでしょうか? (スコア:3)
internet は inter network の略で network は純粋可算名詞なので、政治的な問題などで現在のインターネットが複数に分裂すれば、総称として internets という複数形の表現が使われるようになると思います。
日本のWeb業界において 「コンテント(content)」のことを「コンテンツ(contents)」と表記 [eikaiwable.net]するのがデファクトスタンダードとなってしまったように、日本とそれ以外の国で表現の差異が認められる状況になるかもしれません。