パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

KADOKAWA、米国での日本マンガ英訳版やアニメ配信事業へ参入」記事へのコメント

  • そして異世界に日本人が渡ってあれこれ凌駕する内容に驚愕しつつ、妄想力を鍛えるのです。

    実際の所、ライトノベルのローカライズなんて話は聞いた事がないのですがどうなんですかね。
    原作として用いられることも多いわけで需要はあると思いますけど…

    • by Anonymous Coward

      https://www.kadokawa.com.tw/index.php [kadokawa.com.tw]
      もともと角川は台湾とか韓国とか中国向けにはローカライズやってるみたいだけど

      • 台湾は確かに台灣角川が直接手がけているようですが、韓国はNTノベル (NT 노벨) やエクストリームノベル (익스트림 노벨)、NOVEL ENGINE (노블엔진) など、複数の国内出版社がローカライズして出版しています。
        韓国オリジナル作品を扱うシードノベル (시드 노벨) も大きいです。一番海外でラノベが熱いのは韓国じゃないかな…

        # なろう系とかも韓国では結構な数が出てるようです
        親コメント

物事のやり方は一つではない -- Perlな人

処理中...