アカウント名:
パスワード:
アナウンサーでも新聞記者でもありませんが、動物が「死去」「死亡」することには違和感があります。個人的には、動物の足音にSEをかぶせるようなテレビ番組の影響が大きいと思っていますが、まあ日本語が変わりつつあるのでしょうね。
では どうしろと それ以外の言い回しはあるのか
元記事にあるように、花子が死んだ、もしくは花子死ぬ、で良いでしょうね。唯一解だとごり押しするつもりはありませんが、死去や死亡は、ペットにご飯をさしあげているような、居心地の悪さを感じます。
×花子○はな子
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
死去 (スコア:1)
アナウンサーでも新聞記者でもありませんが、動物が「死去」「死亡」することには違和感があります。
個人的には、動物の足音にSEをかぶせるようなテレビ番組の影響が大きいと思っていますが、まあ日本語が変わりつつあるのでしょうね。
Re: (スコア:0)
では どうしろと それ以外の言い回しはあるのか
Re: (スコア:1)
元記事にあるように、花子が死んだ、もしくは花子死ぬ、で良いでしょうね。
唯一解だとごり押しするつもりはありませんが、死去や死亡は、ペットにご飯をさしあげているような、居心地の悪さを感じます。
Re:死去 (スコア:1)
×花子
○はな子