Etymology The first written usage of the English word appeared in Edward Gibbon's journal, in longhand, referring to "bits of cold meat" as a "Sandwich". It was named after John Montagu, 4th Earl of Sandwich, an 18th-century English aristocrat. It is said that he ordered his valet to bring him meat tucked between two pieces of bread, and others began to order "the same as Sandwich!" It is commonly said that Lord Sandwich was fond of this form of foo
ホットドッグがサンドイッチなら (スコア:3, すばらしい洞察)
ハンバーガーもサンドイッチなんじゃない?
>1枚のパンを食べ物で覆ったもの
この定義なら、エッグベネディクトもサンドイッチ。
Re:ホットドッグがサンドイッチなら (スコア:4, 興味深い)
ハンバーガーはまぁ、サンドイッチでしょう。
日本語だとハンバーグ以外が挟まってても、似たような見た目・構造のものを「○○バーガー」と呼ぶ感じがありますが、英語圏だとハンバーグが挟まってないのはsandwichですし。
#Wikipediaの記事は英語版も日本語版も「ハンバーガーはサンドイッチである」(意訳)からはじまる清々しさ
Re:ホットドッグがサンドイッチなら (スコア:3, 参考になる)
>ハンバーガーもサンドイッチなんじゃない?
事実、フランスのマクドナルドでは「sandwichs」と呼んでいる。(参考) [mcdonalds.fr]
Re:ホットドッグがサンドイッチなら (スコア:1)
日本のマクドナルドでもそうだよ。
少なくとも25年前はそうだった。
Re:ホットドッグがサンドイッチなら (スコア:2)
100%ビーフパティを挟んだもの以外はハンバーガーとは呼ばない
と言ってたらしいね。
Re: (スコア:0)
最近のマクドナルドの株主優待券でも、「これはサンドイッチ一個と交換できます」みたいに書いてあった希ガス。
背景の写真はハンバーガーなのに。
#ひょっとして「軍用無線機も携帯電話」みたいな議論か。本来の語義的には当然の話なんだが、
#いつのまにか一般人の持つ「ケータイ」のイメージが、より狭く限定的になってしまった例。
Re:ホットドッグがサンドイッチなら (スコア:1)
最新の株主優待券を確認すると、「バーガー類」「バリューセットのメイン」と書いてあります。
ちょっと前はサンドイッチだったんですけどね。
なぜか3月と9月はマクドナルド祭りに。株主優待券は計画的に使いましょう。
Re: (スコア:0)
2014年でもね
http://getnews.jp/archives/564620 [getnews.jp]
# ていうか今は無くなっちゃった様だけどいつからマクドナルドのメニューからサンドイッチとの記述が消えたか知らん
Re: (スコア:0)
いつの間に。
web.archive.org で見ると 2015/5/10頃 [archive.org]まではサンドイッチになってますね。
Re:ホットドッグがサンドイッチなら (スコア:2)
ピザパンとかね。
Re:ホットドッグがサンドイッチなら (スコア:2)
10年以上前のアメリカ、ファミレスみたいなとこにあったハンバーガーはメニューには「hot sandwich」ってありました。
Re: (スコア:0)
パンプディングはどうだろう。
Re: (スコア:0)
片手で持って食べられる
というのはさすがに外しちゃまずいんじゃないかなあ。
Re: (スコア:0)
オープンサンドイッチ [google.co.jp]とか知らない人かしら?
Re: (スコア:0)
それ言い出したら、電車通勤のあの辛い状態をなんと表現すればよいのか・・・
Re: (スコア:0)
片側の入り口が閉まらない、インドの映像でよく見る電車になりますね。
ということで表現は阿鼻叫喚で。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
わからんので 「電車通勤 サンドイッチ」でぐぐってみた [google.co.jp]のですが、これのことですか?
http://www.dmm.co.jp/mono/dvd/-/detail/=/cid=hunt779/ [dmm.co.jp]
Re: (スコア:0)
「サンドイッチ」の由来とか知らない人かしら?
Re: (スコア:0)
これですか?
https://en.wikipedia.org/wiki/Sandwich#Etymology [wikipedia.org]
Re: (スコア:0)
これ喰いながらトランプするの?
Re: (スコア:0)
挟んでいるイメージが無いな>パンプディング。
Re: (スコア:0)
?
>1枚のパンを食べ物で覆ったもの
への反応なんだけど?
Re: (スコア:0)
hamburger steak sandwich ですねぇ。
hamburger って元々は具の日本語で言うところのハンバーグのことですが、いつの間にかパンに挟んだサンドイッチ全体を指すようになってます。