アカウント名:
パスワード:
それな日本が欧米中韓との競争に敗け続けて契約締結ノウハウを蓄積してるように中国が技術面でのノウハウを蓄積しているのは当たり前と考えるべき新幹線や原発だけでなく、道路も橋も港湾も建物も同じ契約ノウハウは表にでること少ないが、技術的なノウハウは表に出る機会が多いからまねしやすいんだよな
敵のささいな失敗や、日本のささやかな成功を例示して面目を保とうとするのは、日本の国民性なのかねぇ
国民性といったら身内を貶して相手を褒める方では身内の頭に「愚」とかつけるのは日本人くらいだと言うぜ
「愚妻」「愚息」等の事を言っているなら、それは考え違いだ。あれは「愚かな妻」「愚かな息子」という意味ではなくて「愚かである私の妻/息子」という意味の、自分をへりくだって言う謙譲表現だ。
最近は日本語も満足に知らないのに、それでもって得意げに日本を語るやつが多い。悲しいことだ。
そんな都市伝説を得意げに語られても辞書をひけ辞書を
愚妻 ぐ‐さい [kotobank.jp]
自分の妻をへりくだっていう語。
愚 ぐ [kotobank.jp][名・形動]おろかなこと。ばかげたこと。また、そのさま。「愚を犯す」「愚な男」[代]一人称の人代名詞。自分のことをへりくだっていう語。
だから、愚妻の「愚」は、自らをへりくだって呼び、その妻ということで妻をへりくだって表現する謙称だろう。
http://www.jas21.com/athenaeum/athenaeum20.htm [jas21.com] これに感化されている感じでしょうか?
>謙称は、自分に関してだけ使われます。他人である妻には使われない。妻は他人だからこそ結婚できたのでしょう。>愚とは自分のことです。 「 愚なる自分 」 の妻が 「 愚妻 」 、 「 拙なる私 」 が書いた著書が 「 拙著 」 なのです。
この中で謙称は自分に関してだけ、とありますが別のページでは謙称の事を、自分や自分側の事をへりくだって言う場合の名称とあ
話の要点がずれているな。
謙称は「自分および自分側の人をへりくだって呼ぶ呼び方」。愚妻も妻をへりくだって呼ぶ謙称。そのへりくだりをどのような形で表現するかということだ。
ぐ【愚】[漢字項目] [kotobank.jp]
[常用漢字] [音]グ(呉)(漢) [訓]おろか1 おろか。ばか。「愚痴・愚鈍・愚民・愚問・愚劣/暗愚・頑愚」2 ばかにする。「愚弄(ぐろう)・愚民政策」3 おろかな者。「下愚・賢愚・衆愚・凡愚」4
謙称に対して、尊称というのがあるけど御尊父とかいうと「尊い貴方の」父親という意味になるのか?
愚が自分に関するものに添えて謙遜を表すのはいいが、何故に自分に嫁いでいる「愚かな妻」でなく、「愚かな自分」の妻になるのか。私はそう愚考します。という表現があるが、私はそう「愚かな私」の考えを発表しますとなるか?普通に考えて私の「愚かな考え」ですが、という意味だろう。
尊称にしろ謙称にしろ、その後に続く言葉に修飾であると思うが。単に家長である男が、小さな子供や嫁いできた女に対して直接的に愚かという修飾を付けることを許容できないフェミーか人権派にでも踊らされてる様にしか見えない。
自分で辞書を引けと言っておきながら、辞書が自分の考えに反する事を言っていると、そんなことは無視で、持論展開かw
#3030960 [srad.jp]に示した大辞泉の記述でも、後に続く語を「愚かな」という意味で修飾する例が示されているだろう。
1 おろか。ばか。「愚痴・愚鈍・愚民・愚問・愚劣/暗愚・頑愚」
などがそういう使われ方。「愚考」もそうだ。
しかし、「愚妻」、「愚息」という言葉は妻や息子を愚かと修飾する使い方ではなく
4 自分に関する物事に添えて謙遜(けんそん)を表す語。
という使い方だよ、というのが大辞泉の解説だ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
こうやって伸びていく (スコア:3, 参考になる)
失敗を糧として技術力やプロジェクト遂行能力を向上させて行くわけですよ。
台湾しか実績のないニッポンは差を付けられて、追いつくことができない。
原発の二の舞になりますね。
Re: (スコア:0)
それな
日本が欧米中韓との競争に敗け続けて契約締結ノウハウを蓄積してるように
中国が技術面でのノウハウを蓄積しているのは当たり前と考えるべき
新幹線や原発だけでなく、道路も橋も港湾も建物も同じ
契約ノウハウは表にでること少ないが、技術的なノウハウは表に出る機会が多いから
まねしやすいんだよな
敵のささいな失敗や、日本のささやかな成功を例示して面目を保とうとするのは、
日本の国民性なのかねぇ
Re: (スコア:0)
国民性といったら身内を貶して相手を褒める方では
身内の頭に「愚」とかつけるのは日本人くらいだと言うぜ
Re: (スコア:0)
「愚妻」「愚息」等の事を言っているなら、それは考え違いだ。
あれは「愚かな妻」「愚かな息子」という意味ではなくて
「愚かである私の妻/息子」という意味の、自分をへりくだって言う謙譲表現だ。
最近は日本語も満足に知らないのに、それでもって得意げに日本を語るやつが多い。
悲しいことだ。
Re: (スコア:-1)
そんな都市伝説を得意げに語られても
辞書をひけ辞書を
Re: (スコア:0)
愚妻 ぐ‐さい [kotobank.jp]
自分の妻をへりくだっていう語。
愚 ぐ [kotobank.jp]
[名・形動]おろかなこと。ばかげたこと。また、そのさま。「愚を犯す」「愚な男」
[代]一人称の人代名詞。自分のことをへりくだっていう語。
だから、愚妻の「愚」は、自らをへりくだって呼び、その妻ということで妻をへりくだって表現する謙称だろう。
Re: (スコア:0, オフトピック)
http://www.jas21.com/athenaeum/athenaeum20.htm [jas21.com]
これに感化されている感じでしょうか?
>謙称は、自分に関してだけ使われます。他人である妻には使われない。妻は他人だからこそ結婚できたのでしょう。
>愚とは自分のことです。 「 愚なる自分 」 の妻が 「 愚妻 」 、 「 拙なる私 」 が書いた著書が 「 拙著 」 なのです。
この中で謙称は自分に関してだけ、とありますが別のページでは
謙称の事を、自分や自分側の事をへりくだって言う場合の名称とあ
Re: (スコア:0)
話の要点がずれているな。
謙称は「自分および自分側の人をへりくだって呼ぶ呼び方」。愚妻も妻をへりくだって呼ぶ謙称。
そのへりくだりをどのような形で表現するかということだ。
ぐ【愚】[漢字項目] [kotobank.jp]
[常用漢字] [音]グ(呉)(漢) [訓]おろか
1 おろか。ばか。「愚痴・愚鈍・愚民・愚問・愚劣/暗愚・頑愚」
2 ばかにする。「愚弄(ぐろう)・愚民政策」
3 おろかな者。「下愚・賢愚・衆愚・凡愚」
4
Re: (スコア:-1)
謙称に対して、尊称というのがあるけど
御尊父とかいうと「尊い貴方の」父親という意味になるのか?
愚が自分に関するものに添えて謙遜を表すのはいいが、何故に
自分に嫁いでいる「愚かな妻」でなく、「愚かな自分」の妻になるのか。
私はそう愚考します。という表現があるが、私はそう「愚かな私」の考えを発表しますとなるか?
普通に考えて私の「愚かな考え」ですが、という意味だろう。
尊称にしろ謙称にしろ、その後に続く言葉に修飾であると思うが。
単に家長である男が、小さな子供や嫁いできた女に対して直接的に愚かという修飾を
付けることを許容できないフェミーか人権派にでも踊らされてる様にしか見えない。
Re:こうやって伸びていく (スコア:0)
自分で辞書を引けと言っておきながら、辞書が自分の考えに反する事を言っていると、
そんなことは無視で、持論展開かw
#3030960 [srad.jp]に示した大辞泉の記述でも、後に続く語を「愚かな」という意味で修飾する例が示されているだろう。
1 おろか。ばか。「愚痴・愚鈍・愚民・愚問・愚劣/暗愚・頑愚」
などがそういう使われ方。「愚考」もそうだ。
しかし、「愚妻」、「愚息」という言葉は妻や息子を愚かと修飾する使い方ではなく
4 自分に関する物事に添えて謙遜(けんそん)を表す語。
という使い方だよ、というのが大辞泉の解説だ。