アカウント名:
パスワード:
ニーブン忘れてた、出たら読みたいなぁ。
>「リングワールドの子供たち」がプレミアついて 4,000円ということだけど、
たけー
>amazon.com なら 8$で買える。
英語は敷居が高い・・・
>それにしてもわざわざ選挙しなきゃならないというのは、電子書籍でも出すのにそれなりにお金がかかるということですね。
Amazonとかの中抜きがすごくて編集出版側の取り分が少ないんすかね。
むかし訳で読んだ本をamazon.comで買って気になるところだけつまんでる
たとえばティプトリーの「ビームしておくれ、ふるさとへ」、原題は"Beam Us Home"
主人公のセリフで、"Beam us up, Scotty!"いうのがあって、「転送(ビーム)してくれ、スコッティ!」と訳されていて、私見では文中でも最も大事な文なのだが、伊藤典夫ともあろう人がmeとusの違いに無頓着なのが気になるだよ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs
ノウンスペース・シリーズ (スコア:3)
アメリカの作家のSFであれば amazon.com で Kindleなら結構買えるのがいい。
「リングワールドの子供たち」がプレミアついて 4,000円ということだけど、
amazon.com なら 8$で買える。
それにしてもわざわざ選挙しなきゃならないというのは、電子書籍でも出すのにそれなりにお金がかかるということですね。
Re: (スコア:1)
ニーブン忘れてた、出たら読みたいなぁ。
>「リングワールドの子供たち」がプレミアついて 4,000円ということだけど、
たけー
>amazon.com なら 8$で買える。
英語は敷居が高い・・・
>それにしてもわざわざ選挙しなきゃならないというのは、電子書籍でも出すのにそれなりにお金がかかるということですね。
Amazonとかの中抜きがすごくて編集出版側の取り分が少ないんすかね。
Re: (スコア:0)
むかし訳で読んだ本をamazon.comで買って気になるところだけつまんでる
Re:ノウンスペース・シリーズ (スコア:1)
たとえばティプトリーの「ビームしておくれ、ふるさとへ」、原題は"Beam Us Home"
主人公のセリフで、"Beam us up, Scotty!"いうのがあって、「転送(ビーム)してくれ、スコッティ!」と訳されていて、
私見では文中でも最も大事な文なのだが、伊藤典夫ともあろう人がmeとusの違いに無頓着なのが気になるだよ