アカウント名:
パスワード:
フクシャ?フクシア?フューシャ?
後の方は分かりづらいから、f*ckと同じ読み方で、どうだろうか。
http://gigazine.net/news/20160816-google-os-fuchsia/ [gigazine.net]によれば「フクシア」ですね。Linuxベースではなく、IoT向けとなっています。
……てか、リンク読もうよ<自分TechCrunch(.jp)にもしっかり書いてあるじゃん
マゼンタから派生したということで花の名前ではなく色の名前繋がりだとすると、日本語の定訳はフクシャじゃないかと思われるのですが、日本語記事がフクシアを採用した理由はよくわからないですね。
イタリア語源の色名フクシアがアパレルまわりである程度定着してるからでしょうかね?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
カタカナ表記が混乱しそう (スコア:1)
フクシャ?フクシア?フューシャ?
Re:カタカナ表記が混乱しそう (スコア:2)
https://en.wikipedia.org/wiki/Fuchsia_(color) [wikipedia.org]
Re:カタカナ表記が混乱しそう (スコア:2)
後の方は分かりづらいから、f*ckと同じ読み方で、どうだろうか。
Re:カタカナ表記が混乱しそう (スコア:1)
http://gigazine.net/news/20160816-google-os-fuchsia/ [gigazine.net]
によれば「フクシア」ですね。Linuxベースではなく、IoT向けとなっています。
Re:カタカナ表記が混乱しそう (スコア:1)
……てか、リンク読もうよ<自分
TechCrunch(.jp)にもしっかり書いてあるじゃん
Re:カタカナ表記が混乱しそう (スコア:1)
マゼンタから派生したということで
花の名前ではなく色の名前繋がりだとすると、
日本語の定訳はフクシャじゃないかと思われるのですが、
日本語記事がフクシアを採用した理由はよくわからないですね。
Re: (スコア:0)
イタリア語源の色名フクシアがアパレルまわりである程度定着してるからでしょうかね?