アカウント名:
パスワード:
「創作されるコードに対して極めて真っ当であるという着実さ、または芸術的美しさが感じられるもの」を削除。
坂村氏はサイエンティストでもエンジニアでもありませんよ。。。 いろんな意味で 。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
極めて真っ当であるという着実さ? (スコア:0)
Re:極めて真っ当であるという着実さ? (スコア:0)
坂村氏はサイエンティストでもエンジニアでもありませんよ。。。 いろんな意味で 。
Re:極めて真っ当であるという着実さ? (スコア:1)
#ある意味(笑)
-+- 想像力を超え「創造力」をも凌駕する、それが『妄想力』!! -+-
Re:極めて真っ当であるという着実さ?(スコア:-1 オフ (スコア:0)
entertainer
をカタカナ表記すると、
エンターティナー
になるんでしょうか?
参考:
エンターテイナー [google.co.jp] 約20,100件
Re:極めて真っ当であるという着実さ?(スコア:-1 オフ (スコア:0)
キヤノンやフイルムはまた別。
Re:極めて真っ当であるという着実さ?(スコア:-1 オフ (スコア:1)
逆じゃないですか?
ディスクトップとかインストゥールとか
ヒール・アンド・トゥなどと同じ理屈:-)でしょう。
Re:極めて真っ当であるという着実さ?(スコア:-1 オフ (スコア:0)
そういえば、最近は同じ単語を発音を変えて言い分けるのもちょくちょく見かけますね。
スーツとスイートとか、モラルとモラールとか。
Re:極めて真っ当であるという着実さ?(スコア:-1 オフ (スコア:1)
suits と suite じゃない?