アカウント名:
パスワード:
Castellan自分に責任のある仕事に集中し、知り尽くすことから力を得る超コントロールマニア。マニュアルを暗記し、言語弁護士として行動することやプロセスの自動化、職場限定の知識を何でも吸収することを愛する。
この訳、ちょっと解り難過ぎない?
「language-lawyer」を「言語弁護士」と訳してるけど、Jagon File [catb.org]による [catb.org]と、ソフトウェアエンジニアのスゴい人のこと。マニュアルを暗記して的確な解を出すのを、法律書を暗記している法律家になぞらえて、「プログラミング言語の法律家」と表現しているわけだよね。
「domain-specific knowledge」を「職場限定の知識」と訳しているのも解り難い。ツブシの利かない人みたいに感じてしまう。いわゆる DSL/ドメイン固有言語の DS = domain-specific のことだよね。彼の職場だけで使える知識、というよりは、彼担当する領域のあらゆる知識、って感じじゃないかな。
あと、「オレのシステムにそれは発生しない」(って何かの決め台詞?)とか、Pranker との確執とかも訳してやった方がおもしろおかしいのでは。
辯語士…language-lawyer。辨語士…hello worldからプログラミング言語を判別・辨別する人。
誰も知らないような仕様の細部にこだわって議論やルール作りにのめり込む人を揶揄を込めて言語法律家と呼ぶことはありますね。詳細な規格のある言語(特にC++)でよく見られます。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
わかりにくい (スコア:3, 参考になる)
この訳、ちょっと解り難過ぎない?
「language-lawyer」を「言語弁護士」と訳してるけど、Jagon File [catb.org]による [catb.org]と、ソフトウェアエンジニアのスゴい人のこと。
マニュアルを暗記して的確な解を出すのを、法律書を暗記している法律家になぞらえて、「プログラミング言語の法律家」と表現しているわけだよね。
「domain-specific knowledge」を「職場限定の知識」と訳しているのも解り難い。
ツブシの利かない人みたいに感じてしまう。
いわゆる DSL/ドメイン固有言語の DS = domain-specific のことだよね。
彼の職場だけで使える知識、というよりは、彼担当する領域のあらゆる知識、って感じじゃないかな。
あと、「オレのシステムにそれは発生しない」(って何かの決め台詞?)とか、Pranker との確執とかも訳してやった方がおもしろおかしいのでは。
Re:わかりにくい (スコア:2)
Re:わかりにくい (スコア:1)
辯語士…language-lawyer。
辨語士…hello worldからプログラミング言語を判別・辨別する人。
Re:わかりにくい (スコア:1)
誰も知らないような仕様の細部にこだわって議論やルール作りにのめり込む人を揶揄を込めて言語法律家と呼ぶことはありますね。
詳細な規格のある言語(特にC++)でよく見られます。