アカウント名:
パスワード:
Turbo sazae とは凄く速そうだなところでなんでサザエがTurboなんだろう?英語のTurboの語源がラテン語か何かで、元のラテン語か何かの単語の意味が「渦を巻く」とか「とぐろを巻く」だとか?
種小名は属格なので -ae でいいってことかと。
# ただこれだと本来は saza だったものが属格化して sazae になったことになってしまうが
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
ターボ・サザエ (スコア:1)
Turbo sazae とは凄く速そうだな
ところでなんでサザエがTurboなんだろう?
英語のTurboの語源がラテン語か何かで、元のラテン語か何かの単語の意味が「渦を巻く」とか「とぐろを巻く」だとか?
Re: (スコア:1)
ラテン語では人名ですら語尾変化してしまいますから。HirohitusとかAcihitusとか。
サザエさんは女性だから-aでSazaかな?
Re:ターボ・サザエ (スコア:1)
種小名は属格なので -ae でいいってことかと。
# ただこれだと本来は saza だったものが属格化して sazae になったことになってしまうが