アカウント名:
パスワード:
表音文字を採用してる言語なのに字面では読めないし発音どうりにも書き下せない日本語のひらがななら字面どうりに読めるし発音どうりにほぼ100%書き下せる
> 日本語のひらがななら字面どうりに読めるし発音どうりにほぼ100%書き下せる
「ほぼ100%書き下せ」てないように見えますが。「字面どおり」「発音どおり」では? 十個、女王、反応、映画、時計、姉さん、など発音どおりに書き下せない語はたくさんあります。
読みにしても、字面どおりに読めないひらがなの例として「ここではきものをぬぐ」などがあります。さらにアクセントの問題もあります。「はしが」は「橋が」「箸が」「端が」ですべてアクセントが異なります。
もっと厳密にいうと「するめです」の最初と最後の「す」は発音が違い、標準語の場合。最初の「す」は母音がありますが、最後の「
「字面どおり」「発音どおり」では?
「どおり」ではなく「どーり」と発音してると思いますが。
だから「発音通りに書き下せない」「字面通りに読めない」ケースの例なのだろう。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
※ただしPHPを除く -- あるAdmin
英語の不思議 (スコア:0)
表音文字を採用してる言語なのに字面では読めないし発音どうりにも書き下せない
日本語のひらがななら字面どうりに読めるし発音どうりにほぼ100%書き下せる
Re: (スコア:5, 興味深い)
> 日本語のひらがななら字面どうりに読めるし発音どうりにほぼ100%書き下せる
「ほぼ100%書き下せ」てないように見えますが。「字面どおり」「発音どおり」では? 十個、女王、反応、映画、時計、姉さん、など発音どおりに書き下せない語はたくさんあります。
読みにしても、字面どおりに読めないひらがなの例として「ここではきものをぬぐ」などがあります。さらにアクセントの問題もあります。「はしが」は「橋が」「箸が」「端が」ですべてアクセントが異なります。
もっと厳密にいうと「するめです」の最初と最後の「す」は発音が違い、標準語の場合。最初の「す」は母音がありますが、最後の「
Re: (スコア:1)
「字面どおり」「発音どおり」では?
「どおり」ではなく「どーり」と発音してると思いますが。
Re:英語の不思議 (スコア:0)
だから「発音通りに書き下せない」「字面通りに読めない」ケースの例なのだろう。