アカウント名:
パスワード:
英語併用との愛称は日本語の場合と比べれば優位(語順とかの面で)だから新たに日本語を覚える非日本語話者の場合よりは書き言葉であれば楽かも。
四声とか北京官話上海語ほか方言といわれるとお手上げになるけど。
かつては技術系のニュースといえば英語圏で発生して翌日に日本語訳が上がってくるくらいのスピード感でしたが、今は中国語圏で発生するものが目に付いて……
商用語の人口がものをいう水準になると、科学・工学技術系ニュースの言語も相応に情報が飛び交うことは当然なのですね。詳細で精密な議論は別かもしれない…とずっと思っていたけど中国語は既に一皮むけたか?これがインドだったらメインが英語だっただろうになあ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
使用者人口がものをいう商用語、ということでしょか? (スコア:1)
英語併用との愛称は日本語の場合と比べれば優位(語順とかの面で)だから
新たに日本語を覚える非日本語話者の場合よりは書き言葉であれば楽かも。
四声とか北京官話上海語ほか方言といわれるとお手上げになるけど。
Re: (スコア:2)
かつては技術系のニュースといえば英語圏で発生して翌日に日本語訳が上がってくるくらいのスピード感でしたが、今は中国語圏で発生するものが目に付いて……
Re:使用者人口がものをいう商用語、ということでしょか? (スコア:1)
商用語の人口がものをいう水準になると、科学・工学技術系ニュースの言語も
相応に情報が飛び交うことは当然なのですね。
詳細で精密な議論は別かもしれない…とずっと思っていたけど
中国語は既に一皮むけたか?
これがインドだったらメインが英語だっただろうになあ。