アカウント名:
パスワード:
リンク先を見る限り「グローバルスタンダード」「スタドヤ」「マイルストーン」「アジェンダ」「バーター」「エンゲージメント」など、「意識高い系が使う言葉」の名前キャラたちは、どうも味方のようだ。
名前をだけ聞くと、こいつらからシバキ倒したくなるが。
アジェンダやマイルストーンなんかは意識関係なく普通に使う言葉なのに。でもこのゲームやってると、仕事でこういう言葉が出てくる度にキャラを思いだしてウフフな気持ちになれる、とかそういうメリットがありそう。
#それは意識低い側な気がする。
確かにそのまんま直訳すると少々ミスマッチになるよね。
「アジェンダ」や「マイルストーン」という英単語を使う前提での文脈だと、日本語1語でしっくりくるものはないかもしれないですね。アジェンダ、といっても実際に仕事などで登場するアジェンダは議題やら計画やら参加者やら、いろんな物をひっくるめていることが多いから、むしろ、議題なら議題って言った方があいまいさは減るかも。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
敵ではないようだ (スコア:4, すばらしい洞察)
リンク先を見る限り「グローバルスタンダード」「スタドヤ」「マイルストーン」「アジェンダ」「バーター」「エンゲージメント」など、「意識高い系が使う言葉」の名前キャラたちは、どうも味方のようだ。
名前をだけ聞くと、こいつらからシバキ倒したくなるが。
Re: (スコア:0)
アジェンダやマイルストーンなんかは意識関係なく普通に使う言葉なのに。
でもこのゲームやってると、
仕事でこういう言葉が出てくる度にキャラを思いだしてウフフな気持ちになれる、
とかそういうメリットがありそう。
#それは意識低い側な気がする。
Re: (スコア:0)
わざわざ伝わりにくいカタカナ語(しかも本来の発音とはかけ離れていて、母国語の人には全く伝わらない…)を使っているのは、「オレって物知り」感が出て、逆にバカっぽくて恥ずかしいのです。
カタカナ語を全否定しているわけではなく、コンピュータ関連とか概念を表す語などで日本語だと逆にわかりづらかったりする時にはもちろん使うべきです。
Re: (スコア:0)
アジェンダは、本日のお品書きとか?でも状況によって違うし、アジェンダはアジェンダなんだよなぁ。
マイルストーンも道標とかになるのだろうけど、道標とか言ったらほうがわからんよな。
普通の人は相手に伝わりやすいようにアジェンダとかマイルストーンって言ってるとおもうけどね。
ちなみに「意識高い系」は言葉うんぬんじゃなくて「意識高い人を真似してるけど中身が共なってない」って意味だぞ。
Re:敵ではないようだ (スコア:1)
確かにそのまんま直訳すると少々ミスマッチになるよね。
「アジェンダ」や「マイルストーン」という英単語を使う前提での文脈だと、日本語1語でしっくりくる
ものはないかもしれないですね。アジェンダ、といっても実際に仕事などで登場するアジェンダは議題やら
計画やら参加者やら、いろんな物をひっくるめていることが多いから、むしろ、議題なら議題って
言った方があいまいさは減るかも。