パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

ヴォイニッチ手稿が解読された模様」記事へのコメント

  • 当時のそういうやつだったのかな。

    >長いし要約がないんだけど、実はラテン語で、内容は当時の医学書・健康書ってことのようです。

    内容詳細(の要約?)どっかに転がってそう。
    #でもぐぐらない

    • by Anonymous Coward

      当時のそういうやつだったのかな。

      盗作といわれないように
      ちょっとずつ文言代えてたから
      解読し辛かったというオチなのかも

      # きっと壁画の時代からそんなもんなんだよ

      • by Anonymous Coward

        ハーブや治療法の略語など、当時では常識だったものの、その常識自体が失われたから、のようですね。たとえば、

        wtoのddaからmofaがtppとrcepをusaに

        みたいに書かれると訳が分からないし、これ、英訳したらさらにひどくなりますよ。

        • by Anonymous Coward on 2017年09月13日 17時48分 (#3279003)

          wtoのddaからmofaがtppとrcepをusaに

          みたいに書かれると訳が分からないし、これ、英訳したらさらにひどくなりますよ。

          現代におけるIT業界のことと思えばいいのか

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            つ経営コンサルタント

弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家

処理中...