パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

第二外国語は」記事へのコメント

  • 学生時代は中国語だったので中国語にしましたが、結構少ないですね。今、人前では、第2外国語はPerlって言ってます (^_^;;

    日本海側の大学では、フランス語とかドイツ語などをやめて、英語+(韓国語|中国語|ロシア語)みたいに絞っているところが増えてるみたいですね。

    かつてソウルに行ったとき英語しかしゃべれなくて「なんで隣国なのに英語で喋らなき
    • ハングル(文字)だけなら韓国へ行く飛行機の中で勉強すれば十分と言われていますが、それはちと極論としても、まあ数日勉強すれば基本は覚えられます。

      文法はまったく同じで、聞くところによると主語の「は」と「が」の違いなんていう、日本人でも説明不能

      • ハングルは平仮名のローマ字表記みたいなもんで(母音と子音の数は違いますが)、意味を理解せずに読む事は簡単です。
        韓国・朝鮮語は、日本語の漢字仮名交じりのように漢字ハングル交じりで表す事ができる(が、最近はハングル重視らしい)し、文法が同じなので、助詞や副詞を書き換えれば文章の翻訳も簡単です。

        たとえば、日本語の「~です」に相当するのが「~ハムニダ」(動詞の後は「~ムニダ」)なんですが、
        「ありがとう」=>「感謝(カムサ)です」=>「カムサハムニダ」
        と言った具合。
        #「ム」と書いてるのは「m」

計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである

処理中...