パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Windows 10のUIにおける日本語訳のぶれが指摘される」記事へのコメント

  • なんせろくな認証もせずに自由に翻訳できたりして、無茶苦茶に。
    一応ポリシーはあるんだけど、誰も読まずに翻訳してるしな。

    • by Anonymous Coward on 2017年11月06日 17時48分 (#3307790)

      金取ってるプロプラ製品がそんな誰でも自由に翻訳できるものと比較できる程度のクオリティでいいんですかね。

      親コメント
      • 砕けた言い方を増やした後で可能の表現と命令形をあちこちで取り違えたままになってる程度のクオリティは困りますよね……

        "Tap to change" が "タップして訂正してください"みたいな。

        親コメント
      • by Anonymous Coward

        某オフィススイート製品のヘルプのことですね。

      • by Anonymous Coward

        MS製品の(少なくとも)90%以上はルールに従った命名・翻訳でしょうに

        今回の件のようなもので鬼の首を取ったように言い立てても、OSS界隈の翻訳がポリシー無視しまくりなのは変わらないのです
        ましてや「比較できる程度のクオリティ」などとは口が裂けても言えないのが現状

        • by Anonymous Coward

          90%以上とか無視しまくりっていうからにはそれを裏付けるソースがあるはずなんだけど、なんでそれを示さないのでしょう?

        • by Anonymous Coward

          だったらなんでわざわざOSSを引合に出して下のよりはマシって言い出したの?

        • by Anonymous Coward

          おっしゃる通り90%以上がルールに従っていたとしても、
          そのルールがコロコロ変わって古いルールで記述されたドキュメントが大量に残ってて
          ちょっと深く調べようと思うとその古いドキュメントを参照しなきゃいけなくて
          脳内で単語の置き換えをしながら読まなきゃいけないのが問題

目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond

処理中...