パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

アース製薬、殺虫剤を今後は「虫ケア用品」に呼び変え」記事へのコメント

  • 「虫ケア用品」だと「虫をケアする」ものかと思ってしまう。

    弱ったカブトムシを元気にする薬とか。

    • take care of [weblio.jp]には「殺す、始末する」の意味もあるから、あながち間違いではないのかもしれない(?)。

      "When my new apprentice Darth Vader arrives, he will take care of you."
      (私の新しい弟子ダース・ベイダーが直接 君らの "面倒を見る" だろう)

      (Darth Sidious, STAR WARS Episode 3)

      • by Anonymous Coward on 2017年11月30日 11時27分 (#3321173)

        上司:あの人ちょっとケアが必要やな。(やらかさないように注意しとかなあかんなあ)
        子分:はい、わかりますた!

        子分:あの人始末してきました。
        上司:!

        忖度が必要ですなあ。

        親コメント

192.168.0.1は、私が使っている IPアドレスですので勝手に使わないでください --- ある通りすがり

処理中...