アカウント名:
パスワード:
読売の記事には『順調に進めば、国産のOSが、「世界標準」になる。』って書いてある。TRONが世界標準だとも書いていないし、あくまでも希望的観測の話。
※記事はイメージです
とでも注釈があればいいのかな(違
> 順調に進めば、国産のOSが、「世界標準」になる。 「順調に進めば、大日本帝国は米英に勝てる」みたいなレベルにしか思えんのですが。
記者個人の感想ですでいかがでしょうか
こういう場合の「Standard」を「標準」って訳すのに前から違和感。「世界規格になる」なら誤解も招かないのに。
「デファクトスタンダード」も、「事実上の規格」の方が誤解を招かないと思う。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
前段をよく読め。 (スコア:0)
読売の記事には『順調に進めば、国産のOSが、「世界標準」になる。』って書いてある。
TRONが世界標準だとも書いていないし、あくまでも希望的観測の話。
※記事はイメージです
とでも注釈があればいいのかな(違
Re:前段をよく読め。 (スコア:1)
> 順調に進めば、国産のOSが、「世界標準」になる。
「順調に進めば、大日本帝国は米英に勝てる」みたいなレベルにしか思えんのですが。
Re: (スコア:0)
※記事はイメージです
とでも注釈があればいいのかな(違
記者個人の感想です
でいかがでしょうか
Re: (スコア:0)
こういう場合の「Standard」を「標準」って訳すのに前から違和感。
「世界規格になる」なら誤解も招かないのに。
「デファクトスタンダード」も、
「事実上の規格」の方が誤解を招かないと思う。