パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

インドのITエンジニアは本当に優秀なのか」記事へのコメント

  • 自分で仕様書書いてコーディングしてアプリを作れる,ってまでなら元々一握りではなかろーか。
    少なくとも授業だけでは使えるようになるわけないもんな。
    • by Anonymous Coward

      優秀なインドのITエンジニアは沢山いる。
      しかも英語が使えるだけでも凄い(日本語限定話者の実感)。

      • by Anonymous Coward

        その英語ですら訛りが多く聞き取りずらいし、インド特有の用語が混じってるだけで理解不能、平気で上の人のメールや記録にもuとかmothafukとか使う、これじゃあ無理だわ

        • by Anonymous Coward

          ネイティブ英会話できる人が「何て言ってるかよく分かんねぇ」と苦労してましたね。
          ただ規格やらの用語はひと通り意味分かってたので説明は楽だった。

          メールで困るのはosiete(教えて)みたいなのが前後の単語と繋がって書かれてた時。
          直接話ししてようやく分かった時の脱力感たるや。。w

          • by poly (42427) on 2018年05月29日 6時17分 (#3415632) 日記

            これ思い出したw

            日本語が世界標準になったというの、「つなみ」とか「まんが」とかよくありますが、画面の輝度とかが場所によって異なる、という意味で「ムラ」というのがそうなってるみたい

            更には謎の複合語も発生しており、「この製品にはdemura回路がある」等と言う文を見たときは正直数分間意味がわからんかった
            https://twitter.com/takehiro_t/status/995329013487824897 [twitter.com]

            親コメント
            • by Anonymous Coward

              まあ、この辺は
              ・和製英語に悩む英語圏の人
              ・漢字が意味逆(そういうのがあると聞いた)で迷う中国語圏の人
              も同じかと。

私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson

処理中...