アカウント名:
パスワード:
日本語訳限定で名前が変わったゴラムさんのことかな?
名前が変わったというか一定の翻訳基準に沿って訳している。本来の名前は「スメアゴル」で「ゴラム」はあだ名みたいなもの。(喉を鳴らす音なんで日本度で「ゴクリ」になった)日本語で「太っちょ」と呼ばれているのがアメリカなどでは「chubby」になるようなもの。
そうそう。ストライダーなんて日本人には意味もイメージできない音だけかっこいいのより馳夫がいいよね。「あしなが」あたりでもいい。
スティングなんて歌手みたいな名前じゃなくて「つらぬき丸」だよな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
ゴグリ? (スコア:0)
日本語訳限定で名前が変わったゴラムさんのことかな?
Re: (スコア:0)
名前が変わったというか一定の翻訳基準に沿って訳している。
本来の名前は「スメアゴル」で「ゴラム」はあだ名みたいなもの。
(喉を鳴らす音なんで日本度で「ゴクリ」になった)
日本語で「太っちょ」と呼ばれているのがアメリカなどでは「chubby」になるようなもの。
Re: (スコア:0)
そうそう。
ストライダーなんて日本人には意味もイメージできない音だけかっこいいのより
馳夫がいいよね。「あしなが」あたりでもいい。
スティングなんて歌手みたいな名前じゃなくて「つらぬき丸」だよな。