アカウント名:
パスワード:
日本気象協会 tenki.jp が昨日まで台風名Aliasを示さなかったのでもどかしかった。台風の番号の付け方と命名の方法 [jma.go.jp]ページのテーブルでいうと、ジョンダリの次だからそうなる。
本当は台風13号:Shanshan上々颱風:Shang Shang Typhoonなんですが、細かいことは抜きで。
あら、ヤギが生まれてる。
ところで中国語講座で-nで終わるか-ngで終わるかは日本人は簡単に分かるって言ってた。-nで終わる漢字は例外なく日本語でも「ん」で終わる読みがあり、-ngで終る漢字は「う」とかで終るって。
昔の日本人は聞き分けてたんだなぁと感心した。
香港:Hong Kongは「こう こう」上々:Shang Shangは「じょう じょう」ということ?
そういうことです。
北京のbeijingで「きょ『う』」
#「う」だけじゃなく「い」で終わる奴でも-ngはある。「永」とか逆に「安」だとか「ん」でおわるので-nって発音。
って、中国語講師が言ってた。
なるほど、ひとつ賢くなりました(深く突っ込まれるとぼろが出そうだから飲み会で後輩に偉そうにひけらかすのはやめておこう)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
表記はそうなるのか。 (スコア:1)
日本気象協会 tenki.jp が昨日まで台風名Aliasを示さなかったのでもどかしかった。
台風の番号の付け方と命名の方法 [jma.go.jp]ページのテーブルでいうと、ジョンダリの次だからそうなる。
Re: (スコア:2)
本当は
台風13号:Shanshan
上々颱風:Shang Shang Typhoon
なんですが、細かいことは抜きで。
あら、ヤギが生まれてる。
Re: (スコア:2)
ところで中国語講座で-nで終わるか-ngで終わるかは日本人は簡単に分かるって言ってた。
-nで終わる漢字は例外なく日本語でも「ん」で終わる読みがあり、-ngで終る漢字は「う」とかで終るって。
昔の日本人は聞き分けてたんだなぁと感心した。
Re: (スコア:2)
香港:Hong Kongは「こう こう」
上々:Shang Shangは「じょう じょう」
ということ?
Re: (スコア:2)
そういうことです。
北京のbeijingで「きょ『う』」
#「う」だけじゃなく「い」で終わる奴でも-ngはある。「永」とか
逆に「安」だとか「ん」でおわるので-nって発音。
って、中国語講師が言ってた。
Re:表記はそうなるのか。 (スコア:2)
なるほど、ひとつ賢くなりました
(深く突っ込まれるとぼろが出そうだから飲み会で後輩に偉そうにひけらかすのはやめておこう)