アカウント名:
パスワード:
最初に挙げておられるURLのみを読みましたが、デタラメが多過ぎてうんざり…この文章、単純に日本語の意味理解レベルで間違っている部分も多いですが、「AよりBの方が望ましい」に関して、ところどころ間違ってはいない指摘も見られます。ただ、それに続く「Aは失礼にあたる」はほぼほぼ間違いでしょう。丁寧語を片っ端から否定してる。
この辺りの人達って、総じて「目上に対しては謙譲語・尊敬語だけを使うべきで、丁寧語は混ぜてはいけない」との考え方のようですね。小学校からやり直した方がいいんじゃないかと思います。思い込みが強過ぎる。
"「致します」は動詞
「訓令」に「教えて」もらっている時点で、なんだかなぁと思いますが、弁護士という業務的には、そういう姿勢であるべきなのかもしれませんね。
まぁ、標準的な書き方を考えるときは大変便利なのはたしかですが。
それはそれとして、漢文訓読的に、「宜」には「宜しく〜すべし」という読みがあるのですが、おそらく漢文が必修じゃない時代に高校生だったのかなぁ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
丁寧語は失礼ってどこから生まれたのか… (スコア:0)
最初に挙げておられるURLのみを読みましたが、デタラメが多過ぎてうんざり…
この文章、単純に日本語の意味理解レベルで間違っている部分も多いですが、
「AよりBの方が望ましい」に関して、ところどころ間違ってはいない指摘も見られます。
ただ、それに続く「Aは失礼にあたる」はほぼほぼ間違いでしょう。丁寧語を片っ端から否定してる。
この辺りの人達って、総じて「目上に対しては謙譲語・尊敬語だけを使うべきで、丁寧語は混ぜてはいけない」との考え方のようですね。
小学校からやり直した方がいいんじゃないかと思います。思い込みが強過ぎる。
"「致します」は動詞
Re:丁寧語は失礼ってどこから生まれたのか… (スコア:2)
「訓令」に「教えて」もらっている時点で、なんだかなぁと思いますが、
弁護士という業務的には、そういう姿勢であるべきなのかもしれませんね。
まぁ、標準的な書き方を考えるときは大変便利なのはたしかですが。
それはそれとして、漢文訓読的に、「宜」には「宜しく〜すべし」という読みがあるのですが、
おそらく漢文が必修じゃない時代に高校生だったのかなぁ。