パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

「間違った読み方」が一般化した漢字」記事へのコメント

  • もともと同じ漢字でも違う発音させてるので、読みが違うと言ってもどれもが正しい、ってなる可能性もありますしねえ。

    一月一日の日曜日、つまり元日に初日の出を見てから日本橋に行った

    だったっけか、日本語学校で出る例文として難度が高いやつって。
    ※6個ある「日」の読みが全部違う
    --
    -- To be sincere...
    • あ、「昨日」と「明日」と「明後日」を入れ忘れた。
      --
      -- To be sincere...
      親コメント
    • 中国語では漢字の読みは一つしかない。漢字の読みが複数あるのは日本語の特徴だ、ってある中国人に聞いたことがある。だから漢字の読みは「そもそも」は自由ではないらしい。
      まあググるとアクセントは色々あるよとか反例みたいなのもあるみたいだけど。

      大体、表音文字を標榜している英語でも、例えば「o」の読みが
      wolf come story folk now
      でそれぞれ異なってるみたいだし・・・。表音文字って読みは固定、自由じゃない、って意味じゃないのか・・・?
      間違った読み方が一般化した英単語、ってのもあるのだろうかね。

      # 韓国語ベトナム語の漢字の読みが自由か否かは知らないのでID

      親コメント
    • by Anonymous Coward

      日本橋は東京と大阪で読みが違うし

※ただしPHPを除く -- あるAdmin

処理中...