パスワードを忘れた? アカウント作成

「空揚げ」表記に違和感? 「唐揚げ」表記が一般的に?」記事へのコメント

  • by simon (1336) on 2019年02月18日 17時05分 (#3566814)

    「唐土(モロコシ)から渡ってきた穀物」という意味でコーリャンを「モロコシ」と呼んでいたらその後16世紀になって伝来した「唐(トウ)から渡ってきたモロコシに似た穀物」をトウモロコシと呼ぶようになってもはや意味不明である。なおコーリャンもトウモロコシも中国原産ではないです。

    同様に「唐辛子」も南米から来たのだけどなんとなく「外国と言えば唐だろ」というフィーリングで唐辛子呼ばわりされていてかわいそう。

    まあそのへんは中華でも同様らしく「西方から来た調味料」くらいの意味で「胡椒」(実際はインド原産)と呼んだり「胡瓜」(ヒマラヤ原産)と呼んだりしてて雑。

    ここに返信

私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike

処理中...