パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

文科相、日本人の氏名の英語表記は名字を先にするよう関係機関などに要請へ」記事へのコメント

  • "言語や文化の多様性を生かすため名字を先にするのが望ましい"っていう理由が書かれているけど、
    この意味がわからない。
    日本の独自性を出すために姓を先に書こうっていうことなのかなぁ。

    英語表記なんだから、英語圏の慣習にならうのが当然だと思う。
    どういう背景で決められたことなのかなぁ。

    • 習近平は英語圏でも Xi Jinpingだよ。
      英語圏に気を使ったところで、彼らが気付くわけではない。
      日本の慣習を堂々と主張することが正しい。
      • by Anonymous Coward on 2019年05月22日 15時46分 (#3619134)

        でもそれって、外国人は
        名:シューキンぺー
        姓:?
        とでも思ってるんじゃないのか。

        親コメント
        • by Anonymous Coward
          外国人って誰のこと?
          世界の母語人口の1位は中国語だからね。
        • by Anonymous Coward

          既に習近平とXi Jinpingとシージンピンとシューキンペーで4種類あるのに苗字先と名前先で8種類になったらいよいよ名寄せが崩壊する
          そうなるより「姓:?」と思い込ませておいた方がなんぼかマシ

        • by Anonymous Coward

          Xiの後にスペースがあるので,姓と名の区切りは分かります。
          また,"President Xi"のように記載されるので,Xiが姓であることも分かります。

          なので,ちゃんと
          名:ジンピン
          姓:シー
          と思われています。

私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson

処理中...