パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

文科相、日本人の氏名の英語表記は名字を先にするよう関係機関などに要請へ」記事へのコメント

  • いまでもサインを英語でしろと書いてある。
    中国人は中国語で書いてくるけど

    • by Anonymous Coward

      それより、クレジットカードが名姓の順なのだが変えられないのかな? (忘れていなければいクレカ会社に後日電話してみます)

      • by Anonymous Coward

        変えてくれる会社と変えてくれない会社があります。

        多くの会社は申込書に
        ローマ字表記を姓名の順に書いても(ローマ字名義記入欄が姓名に分かれていない場合)、
        ローマ字に姓と名を逆に書いても(ローマ字名義記入欄が姓名に分かれている場合)、
        勝手に名姓順にされますが、
        電話をかけてパスポートなどとは異なるので問題がある場合がある旨を了承すれば変えてくれる会社もありました。
        ちょっと特殊なローマ字表記(ハイフン入り(KEN-ICHI)など)も対応してくれる会社と対応してくれない会社があります。

        • by Anonymous Coward

          KEN'ICHI もそうなのかな?

          • by Anonymous Coward

            #3619211ですが、
            アポストロフィーが使えないならハイフンで、と言ったらハイフンになったので、
            残念ながらアポストロフィーはシステム的に入れられないようです。

            ローマ字規格標準にある言葉なのに「アポストロフィー」という単語自体がなかなか通じませんでした。
            英語の所有格の'sのsの前に付ける記号と言ったらやっと通じましたが。

            なお、通販サイト等でローマ字名義にハイフンやアポストロフィーは受け付けてもらえないことがほとんどで、
            苦情を出しても直しやがらない(記号を除いて入力しろと言われる)ので、
            最近はあきらめてカード会社デフォルトに従っています。

目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond

処理中...