アカウント名:
パスワード:
まさか自動翻訳をそのまま使うようなリテラシーのないやつはいないだろう。え、いたの?
「Translate server error」って看板を掲げたレストラン [yukawanet.com]とか「COULD NOT CONNECT TO TRANCELATER SERVICE」って看板を掲げた美容院 [labaq.com]があるぐらいですからねぇ。
これだけ挙げると中国語圏にこの手のネタが多いのかと錯覚しそうですが、日本でも「Women's University Bath」って張り紙された女子大浴場/ [idle.srad.jp]ってのがありましたし、ヨーロッパのどっかでの「404 Not Found」看板なネタもあったと思う(ソースは見つけられず)ので、世界共通なあるあるだと思います。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
人間なんだから誤訳があったらこの翻訳結果はおかしいと理解できるはず (スコア:0)
まさか自動翻訳をそのまま使うようなリテラシーのないやつはいないだろう。え、いたの?
Re:人間なんだから誤訳があったらこの翻訳結果はおかしいと理解できるはず (スコア:1)
「Translate server error」って看板を掲げたレストラン [yukawanet.com]とか
「COULD NOT CONNECT TO TRANCELATER SERVICE」って看板を掲げた美容院 [labaq.com]があるぐらいですからねぇ。
これだけ挙げると中国語圏にこの手のネタが多いのかと錯覚しそうですが、
日本でも「Women's University Bath」って張り紙された女子大浴場/ [idle.srad.jp]ってのがありましたし、
ヨーロッパのどっかでの「404 Not Found」看板なネタもあったと思う(ソースは見つけられず)
ので、世界共通なあるあるだと思います。