アカウント名:
パスワード:
「火事だ。至急Firefighterを呼んでくれ。」「え、なんだって?」「だからFirefighterだってば。」「誰だよそいつ。」
・・・とかやってるうちに家が燃えてしまいそう。
つか、かなり前から、アメリカやイギリスの映画では「自分達の事をpolice officerと呼ぶ警官=几帳面・堅物」「自分達の事をpolicemenと呼ぶ警官=ズボラ・時代遅れ・問題警官」みたいな「現実世界で既にポリコレ表現が一般的になってる」事を前提にした描写がされてたかと(2007年のホットファズとか)
なぜなら誰もFirefighterを呼んでいないからです。
そんな事言うのはアスペの人だけで普通の人は「とりあえず助けに行くよ(または、firemanを向かわせるね)」と返答します
ポリコレよりもポリコレ被害妄想の方が酷く感じる今日この頃です。挙句他人にポリコレ言っている奴等が自分の好悪でアッサリとポリコレ振りかざす事の多い事と来たら…。
多いというならあんたの見聞きした例を挙げてくれ
少なくともコレはその一枝だな。
一つしか例がないの?
それは酷いな。「「被害妄想のほうが酷い」という被害妄想のほうが酷い」という被害妄想のほうが酷いな。
このストーリーのコメントを読んでないの?
反ポリコレ厨がウジャウジャいるじゃない。反フェミとか。
いろんなポリコレはあるけれど、冷笑っていうか、正しくあろうとしている人たちを笑ったり馬鹿にしたり、批判する人が増えている感じはするね。
正しく生きることが恥ずかしいという感覚が日本人には多い気がするよ。悪がクールでかっこいいと考えて、「俺も若いころは悪いことやってたな」とか自慢したりするの、アホじゃね?って思う。
×正しくあろうとしている人たち◯理由を付けて他人を攻撃したい人たち残念ながら、そういう認識なんですよ。今までの立ち回りからね。
そうそう、理由をつけてポリコレを攻撃したいが、合理的理由がないから「難癖付けてる」という印象操作で冷笑して攻撃している人が多いってことです、よ。それこそ難癖だろうって。
皆が同意して協力するかしないかは別の話。真剣に考えて何か良くしようと行動している人を、何の考えもなしに馬鹿にして笑うような奴には反吐がでるほど嫌悪感があります。そういう人間は滅びればいいのに。
小学校の教室。授業中に騒いでいる子がいるとき、とても真面目な子がいて「みんな静かに!先生のお話をちゃんと聞いて!」と叫んだとしましょう。すると騒いでる連中が「えー、こいつマジメかよ!wwwww」「カッコつけんなよ、マージメ、マージメ、マージメ」って笑いものにしてる感じです。
過度に真面目過ぎるというのなら、スルーすりゃいいだけ。
ポリコレは攻撃的だとみなされており、それがポリコレの本質であるそれゆえゲバ棒になぞらえたポリコレ棒という言葉もある
「障害者」を「障碍者」へ言い換えてほしいという人たちは、非常に丁寧に説明し、高圧的ではなくお願いをしたので、ウヨを含め多くの人が納得して「障碍者」を使うようになったこれをポリコレと呼ぶ人はいない
「障碍者」への言い換えが問題の隠蔽につながるといって拒絶する障害者も少なくない俺もこっちかな、「障碍者」へ言い換えていいことした気分になるなよ、というスタンスまあ他人がどう使おうが知ったこっちゃないが
すぐ「アスペ」とか言っちゃうのはポリコレ的にはどうなんだろう?
Fire Fighterは割と昔から聞いたことある。Fire Personという説も聞いたことあるけど。
# Manだって[人間]という意味でも使われるのに
manを人間という意味で使うのは男性だけを人間だと思ってる差別意識がうんたらかんたら
11人いる! で、主人公たちが集められた試験チームが「10人のマン・チーム」。皆がマン=男と思い込んでいる中で女性のような容姿のフロルが登場し大騒ぎ。ただ一人主人公だけが「だって、マン(人間)チームでしょ?」ととぼけるシーンが印象的。
firefighterってこんなやつ
https://www.google.com/search?q=%E3%81%BB%E3%81%AE%E3%81%8A%E3%81%AE%E... [google.com]
firemanなら慣用的に使われてるが、新しい言葉だから直訳する。
ソルブレインを呼ぶんじゃないのか
「燃えるマグマのファイヤーマン」「メガロマン 炎の戦士」
#炎系は多そうだな。
激走戦隊カーレンジャーにずばりそのまま「ファイヤーファイター」というロボが登場します。(レッドレーサーの乗るロボで、巨大消防車Vファイヤーから変形し、さらに仲間のロボと合体することでVRVロボになる。番組後半に登場)
そういうのは、アメリカ人的ネーミングだと「The Human Torch」 [google.com]とかになるみたいだ。
日本でも「お客様の中にお医者様か看護師の方はいらっしゃいますか?」って言われて「私、看護婦だし」ってことはないでしょうね。
#言ってるのはスチュワーデス?キャビン・アテンダント?
(一時期看護婦と区別するためにも利用された)「看護士」ならともかく、「看護師」と呼ばれたなら看護婦さんも問題なく出るでしょう。(なお発音
2000年当時の日本の中学英語教科書でもFirefighter表記だったはず。今更感がすごい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
ポリコレ極まれり。 (スコア:2)
「火事だ。至急Firefighterを呼んでくれ。」
「え、なんだって?」
「だからFirefighterだってば。」
「誰だよそいつ。」
・・・とかやってるうちに家が燃えてしまいそう。
Re:ポリコレ極まれり。 (スコア:2, オフトピック)
つか、かなり前から、アメリカやイギリスの映画では「自分達の事をpolice officerと呼ぶ警官=几帳面・堅物」「自分達の事をpolicemenと呼ぶ警官=ズボラ・時代遅れ・問題警官」みたいな「現実世界で既にポリコレ表現が一般的になってる」事を前提にした描写がされてたかと(2007年のホットファズとか)
Re:ポリコレ極まれり。 (スコア:1)
なぜなら誰もFirefighterを呼んでいないからです。
Re: (スコア:0)
そんな事言うのはアスペの人だけで
普通の人は「とりあえず助けに行くよ(または、firemanを向かわせるね)」と返答します
Re: (スコア:0, フレームのもと)
ポリコレよりもポリコレ被害妄想の方が酷く感じる今日この頃です。
挙句他人にポリコレ言っている奴等が自分の好悪でアッサリとポリコレ振りかざす事の多い事と来たら…。
Re: (スコア:0)
多いというならあんたの見聞きした例を挙げてくれ
Re: (スコア:0)
少なくともコレはその一枝だな。
Re: (スコア:0)
一つしか例がないの?
Re: (スコア:0)
それは酷いな。
「「被害妄想のほうが酷い」という被害妄想のほうが酷い」という被害妄想のほうが酷いな。
Re: (スコア:0)
このストーリーのコメントを読んでないの?
反ポリコレ厨がウジャウジャいるじゃない。
反フェミとか。
いろんなポリコレはあるけれど、冷笑っていうか、正しくあろうとしている人たちを笑ったり馬鹿にしたり、批判する人が増えている感じはするね。
正しく生きることが恥ずかしいという感覚が日本人には多い気がするよ。
悪がクールでかっこいいと考えて、「俺も若いころは悪いことやってたな」とか自慢したりするの、アホじゃね?って思う。
Re: (スコア:0)
×正しくあろうとしている人たち
◯理由を付けて他人を攻撃したい人たち
残念ながら、そういう認識なんですよ。
今までの立ち回りからね。
Re: (スコア:0)
そうそう、理由をつけてポリコレを攻撃したいが、合理的理由がないから「難癖付けてる」という印象操作で冷笑して攻撃している人が多いってことです、よ。
それこそ難癖だろうって。
皆が同意して協力するかしないかは別の話。
真剣に考えて何か良くしようと行動している人を、何の考えもなしに馬鹿にして笑うような奴には反吐がでるほど嫌悪感があります。
そういう人間は滅びればいいのに。
小学校の教室。
授業中に騒いでいる子がいるとき、とても真面目な子がいて「みんな静かに!先生のお話をちゃんと聞いて!」と叫んだとしましょう。
すると騒いでる連中が「えー、こいつマジメかよ!wwwww」「カッコつけんなよ、マージメ、マージメ、マージメ」って笑いものにしてる感じです。
過度に真面目過ぎるというのなら、スルーすりゃいいだけ。
Re: (スコア:0)
ポリコレは攻撃的だとみなされており、それがポリコレの本質である
それゆえゲバ棒になぞらえたポリコレ棒という言葉もある
「障害者」を「障碍者」へ言い換えてほしいという人たちは、非常に丁寧に説明し、高圧的ではなくお願いをしたので、ウヨを含め多くの人が納得して「障碍者」を使うようになった
これをポリコレと呼ぶ人はいない
「障碍者」への言い換えが問題の隠蔽につながるといって拒絶する障害者も少なくない
俺もこっちかな、「障碍者」へ言い換えていいことした気分になるなよ、というスタンス
まあ他人がどう使おうが知ったこっちゃないが
Re: (スコア:0)
すぐ「アスペ」とか言っちゃうのはポリコレ的にはどうなんだろう?
Re: (スコア:0)
Fire Fighterは割と昔から聞いたことある。
Fire Personという説も聞いたことあるけど。
# Manだって[人間]という意味でも使われるのに
Re: (スコア:0)
manを人間という意味で使うのは男性だけを人間だと思ってる差別意識がうんたらかんたら
11人いる! で (スコア:0)
11人いる! で、主人公たちが集められた試験チームが「10人のマン・チーム」。
皆がマン=男と思い込んでいる中で女性のような容姿のフロルが登場し大騒ぎ。
ただ一人主人公だけが「だって、マン(人間)チームでしょ?」ととぼけるシーンが印象的。
Re: (スコア:0)
firefighterってこんなやつ
https://www.google.com/search?q=%E3%81%BB%E3%81%AE%E3%81%8A%E3%81%AE%E... [google.com]
firemanなら慣用的に使われてるが、新しい言葉だから直訳する。
Re: (スコア:0)
ソルブレインを呼ぶんじゃないのか
Re: (スコア:0)
「燃えるマグマのファイヤーマン」
「メガロマン 炎の戦士」
#炎系は多そうだな。
Re: (スコア:0)
激走戦隊カーレンジャーにずばりそのまま「ファイヤーファイター」というロボが登場します。
(レッドレーサーの乗るロボで、巨大消防車Vファイヤーから変形し、さらに仲間のロボと
合体することでVRVロボになる。番組後半に登場)
Re: (スコア:0)
そういうのは、アメリカ人的ネーミングだと「The Human Torch」 [google.com]とかになるみたいだ。
Re: (スコア:0)
日本でも
「お客様の中にお医者様か看護師の方はいらっしゃいますか?」
って言われて
「私、看護婦だし」
ってことはないでしょうね。
#言ってるのはスチュワーデス?キャビン・アテンダント?
Re: (スコア:0)
(一時期看護婦と区別するためにも利用された)「看護士」ならともかく、「看護師」と呼ばれたなら看護婦さんも問題なく出るでしょう。(なお発音
Re: (スコア:0)
2000年当時の日本の中学英語教科書でもFirefighter表記だったはず。
今更感がすごい。