秘書 (Secretary) の語源と似たようなものですかね Wikipediaの秘書のページ [wikipedia.org]には「Secretumは(中略)私的又は機密な何かの意を含む」と書かれています。 > The term is derived from the Latin word secernere , "to distinguish" or "to set apart", the passive participle ( secretum ) meaning "having been set apart", with the eventual connotation of something private or confidential, as with the English word secret.
秘書と書記局 (スコア:0)
秘書 (Secretary) の語源と似たようなものですかね
Wikipediaの秘書のページ [wikipedia.org]には「Secretumは(中略)私的又は機密な何かの意を含む」と書かれています。
> The term is derived from the Latin word secernere , "to distinguish" or "to set apart", the passive participle ( secretum ) meaning "having been set apart", with the eventual connotation of something private or confidential, as with the English word secret.
それとSecretariatが書記局/事務局を意味したりもします [wikipedia.org]が、こっちも由来は同じだったりするのでしょうかね
共産系の書記局はほん
Re:秘書と書記局 (スコア:0)
語源サイトによると、インドヨーロッパ語の語幹kreiのふるいにかける、見分ける意味から来てるとか。
https://www.etymonline.com/word/*krei- [etymonline.com]
どうもこいつらのcer-とかcri-、cre-という部分も同じ語源らしい。discriminateは想像しやすいけど、certainとかconcernもそうなのか
ascertain; certain; concern; concert; crime; criminal; crisis; critic; criterion; decree; diacritic; discern; disconcert; discreet; discriminate; endocrine; excrement; excrete; garble; hypocrisy; incertitude; recrement; recriminate
おや?sectionとかは入ってないの?と思ったら、系統違うらしい。secretの場合secよりcreが本体だったのね。
https://www.etymonline.com/word/*sek- [etymonline.com]