アカウント名:
パスワード:
横書きでも「、」派の人、読点は「、」と書くとして、列記の場合はどうでしょうか?
例えば、横書きで
犬、猫、ウサギ、鳥
と書くのか、そうではなく
犬,猫,ウサギ,鳥
と書くのが良いでしょうか?
もっとも、英数字の列記は、
January、February、March130、140、150
と書くより,
January,February,March130,140,150
の方が良いと思います。
あと、日本語と英数字混在の列記が悩みどころです。
犬、猫、ウサギ、fox、鳥
なのか、
犬、猫、ウサギ、fox,鳥
犬,猫,ウサギ,fox,鳥
なのか。
日本語で名詞の列記に使うのは中点(・) [alc.co.jp]ですね。
やめて...
例)ソニー・ピクチャーズ・エンタテインメント・エアロセンス・フェリカネットワークス・フロンテッジなどは,いずれもソニー傘下の企業です.
エラリー・クイーン・エドガー・アラン・ポー・エラリー・クイーンは推理小説家です.
人の文章を修正するときは元の文に合わせるけど、自分で書くときは日本語のみでも日英混在でも「半角カンマ+半角空白」です。縦書きのときは…と思い出そうとしたけど、長らく縦書きで文章書いてなかった。
JISX4051:2004 [jisc.go.jp]や日本語組版処理の要件 [w3.org]ではどうなってるのかしら (読んだ方教えて)。
横書き「,」派の人です。3)と4)は,ニュアンス的に違いがあるような気が。何となく,3)はandで,4)はorのように感じます。あと,半角カンマ+半角空白は,ちと馴染めません。それだと,「。」も半角句点+半角空白にするってことに。個人的には「,」の方が好みですね。
私の場合、全角カンマと半角カンマを使い分けるというよりは、1. 半角英数記号文字 (半角文字のうちJISX0201 [jisc.go.jp]で定義された片仮名図形文字集合を除く) と全角文字に同じ文字がある場合、半角文字を優先する2. 1以外の全角文字のうち「非日本語の文字, 記号など」は、Unicode上のより適切と思われる文字を使用する3. 全角の合字は使わないというルールです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs
列記の場合は? (スコア:0)
横書きでも「、」派の人、読点は「、」と書くとして、
列記の場合はどうでしょうか?
例えば、横書きで
犬、猫、ウサギ、鳥
と書くのか、そうではなく
犬,猫,ウサギ,鳥
と書くのが良いでしょうか?
もっとも、英数字の列記は、
January、February、March
130、140、150
と書くより,
January,February,March
130,140,150
の方が良いと思います。
あと、日本語と英数字混在の列記が悩みどころです。
犬、猫、ウサギ、fox、鳥
なのか、
犬、猫、ウサギ、fox,鳥
なのか、
犬,猫,ウサギ,fox,鳥
なのか。
Re: (スコア:0)
日本語で名詞の列記に使うのは中点(・) [alc.co.jp]ですね。
Re: (スコア:0)
やめて...
例)
ソニー・ピクチャーズ・エンタテインメント・エアロセンス・フェリカネットワークス・フロンテッジなどは,いずれもソニー傘下の企業です.
エラリー・クイーン・エドガー・アラン・ポー・エラリー・クイーンは推理小説家です.
Re: (スコア:0)
人の文章を修正するときは元の文に合わせるけど、自分で書くときは日本語のみでも日英混在でも「半角カンマ+半角空白」です。
縦書きのときは…と思い出そうとしたけど、長らく縦書きで文章書いてなかった。
JISX4051:2004 [jisc.go.jp]や日本語組版処理の要件 [w3.org]ではどうなってるのかしら (読んだ方教えて)。
Re: (スコア:0)
3) まつ・すぎ・ひのき・けやきなど,
4) まつ, すぎ, ひのき, けやきなど,
5) 明日, 東京を立つて, 静岡, 浜松, 名古屋, 大阪・京都・神戸, 岡山, 広島を六日の予定で見てきます。
6) 静岡; 浜松; 名古屋; 大阪, 京都, 神戸; 岡山; 広島を
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
横書き「,」派の人です。
3)と4)は,ニュアンス的に違いがあるような気が。
何となく,3)はandで,4)はorのように感じます。
あと,半角カンマ+半角空白は,ちと馴染めません。
それだと,「。」も半角句点+半角空白にするってことに。
個人的には「,」の方が好みですね。
Re: (スコア:0)
ただ,そうすると日英混在の時などでは全角カンマと半角カンマを使い分けるのでしょうか。
例1 犬,猫,ウサギ,fox, 鳥
例2 先日買った L'islam, une religion françe は€24,00,I Shall Survive Using Potions! Vol. 1は€6,18だった。
例3 図では 1,000ヘクトパスカル,1,020ヘクトパスカルの間隔が狭くなっています。
単に使い分け方法が分かっていない事による疑問です。
Re: (スコア:0)
私の場合、全角カンマと半角カンマを使い分けるというよりは、
1. 半角英数記号文字 (半角文字のうちJISX0201 [jisc.go.jp]で定義された片仮名図形文字集合を除く) と全角文字に同じ文字がある場合、半角文字を優先する
2. 1以外の全角文字のうち「非日本語の文字, 記号など」は、Unicode上のより適切と思われる文字を使用する
3. 全角の合字は使わない
というルールです。